retour

Bible de Jérusalem

Ésaïe 61.10

Action de grâces.

10 Je suis plein d’allégresse en Yahvé,
mon âme exulte en mon Dieu,
car il m’a revêtu de vêtements de salut,
il m’a drapé dans un manteau de justice,
comme l’époux qui se coiffej d’un diadème,
comme la fiancée qui se pare de ses bijoux.

j « coiffe » yakîn conj. ; « fait office de prêtre » yekahen hébr.

Ésaïe 62.4-5

4 On ne te dira plus : « Délaissée »
et de ta terre on ne dira plus : « Désolation ».
Mais on t’appellera : « Mon plaisir est en elle »
et ta terre : « Épousée ».l
Car Yahvé trouvera en toi son plaisir,
et ta terre sera épousée.

l « Délaissée » (Azubah), « Mon Plaisir est en elle » (Hepçibah) ; ces noms donnés ici à Jérusalem et au pays de Juda à cause de leur signification sont des noms propres attestés ailleurs dans la Bible, cf. 1 R 22.42 ; 2 R 21.1. Dans cette attribution de noms propres, on reconnaît l’usage prophétique inauguré par Os 1.5s. ; 2.25 ; 1.26 ; cf. 60.14 ; 62.12.

5 Comme un jeune homme épouse une vierge,
ton bâtisseur t’épousera.m
Et c’est la joie de l’époux au sujet de l’épouse
que ton Dieu éprouvera à ton sujet.

m « ton bâtisseur t’épousera » yib`alek bonek conj. cf. 54.5 ; « tes fils t’épouseront » yib`alûk banayk hébr.