retour

Bible de Jérusalem

Jean 21.15-

15 Quand ils eurent déjeuné, Jésus dit à Simon-Pierre : « Simon, fils de Jean, m’aimes-tu plus que ceux-ci ? » Il lui répondit : « Oui, Seigneur, tu sais que je t’aime. » Jésus lui dit : « Fais paître mes agneaux. » 16 Il lui dit à nouveau, une deuxième fois : « Simon, fils de Jean, m’aimes-tu ? » — « Oui, Seigneur, lui dit-il, tu sais que je t’aime. » Jésus lui dit : « Sois le pasteur de mes brebis. » 17 Il lui dit pour la troisième fois : « Simon, fils de Jean, m’aimes-tu ? » Pierre fut peinén de ce qu’il lui eût dit pour la troisième fois : « M’aimes-tu ? », et il lui dit : « Seigneur, tu sais tout, tu sais bien que je t’aime. »o Jésus lui dit : « Fais paître mes brebis.p

n Il y voit un rappel de son triple reniement, 13.38 ; 18.17, 25-27.

o « Aimer » est exprimé dans le texte par deux verbes différents, qui correspondent respectivement à aimer, et à avoir de l’amitié ou chérir. Il n’est pas certain cependant que cette alternance soit autre chose ici qu’un effet de style, de même que l’alternance « agneaux » — « brebis » et « faire paître » — « être le pasteur de ».

p À la triple profession d’attachement de Pierre, Jésus répond par une triple investiture. Il confie à Pierre le soin de régir en son nom le troupeau, cf. Mt 16.18 ; Lc 22.31s. Il se peut que la triple répétition soit le signe d’un engagement, un contrat, en bonne et due forme, selon l’usage sémitique, cf. Gn 23.7-23.

18 En vérité, en vérité, je te le dis,
quand tu étais jeune,
tu mettais toi-même ta ceinture,
et tu allais où tu voulais ;
quand tu auras vieilli,
tu étendras les mains,
et un autre te ceindra
et te mènera où tu ne voudrais pas. »

19 Il signifiait, en parlant ainsi, le genre de mortq par lequel Pierre devait glorifier Dieu. Ayant dit cela, il lui dit : « Suis-moi. »r

q Le martyre.

r Formule par laquelle Jésus invite quelqu’un à devenir son disciple, 1.43 ; Mt 8.22 ; 9.9 ; 19.21. Comme en Lc 5.10-11, le récit de pêche miraculeuse se termine par un appel à suivre Jésus. Mais ici, Pierre est appelé à le suivre jusque dans la mort, v. 18 ; cf. 13.36.

20 Se retournant, Pierre aperçoit, marchant à leur suite, le disciple que Jésus aimait, celui-là même qui, durant le repas, s’était penché sur sa poitrine et avait dit : « Seigneur, qui est-ce qui te livre ? » 21 Le voyant donc, Pierre dit à Jésus : « Seigneur, et lui ? » 22 Jésus lui dit : « Si je veux qu’il demeure jusqu’à ce que je vienne,s que t’importe ? Toi, suis-moi. »

s C’est-à-dire jusqu’à la Parousie, cf. 1 Co 11.26 ; 16.22 ; Ap 1.7 ; 22.7, 12, 17, 20.

23 Le bruit se répandit alors chez les frères que ce disciple ne mourrait pas. Or Jésus n’avait pas dit à Pierre : « Il ne mourra pas », mais : « Si je veux qu’il demeure jusqu’à ce que je vienne. »t

t Add. « que t’importe ? ».

Conclusion.

24 C’est ce disciple qui témoigne de ces faits et qui les a écrits, et nous savonsu que son témoignage est véridique.

u C’est peut-être un groupe de disciples qui parle ici.

25 Il y a encore bien d’autres choses qu’a faites Jésus. Si on les mettait par écrit une à une, je pense que le monde lui-même ne suffirait pas à contenir les livres qu’on en écrirait.