retour

Bible de Jérusalem

Lévitique 4.1-5.13

Le sacrifice pour le péché :o
a) du grand prêtre.

4 Yahvé parla à Moïse et dit :

o La plus grande partie du rituel sacrificiel est consacrée aux sacrifices d’expiation. Deux types sont distingués ; sacrifice pour le péché et sacrifice de réparation, mais il est difficile de dire en quoi ils diffèrent. Le sacrifice pour le péché paraît avoir une portée plus large que le sacrifice de réparation qui vise surtout des fautes par lesquelles on a frustré Dieu, ou ses prêtres, ou le prochain. En fait, les deux sacrifices sont prévus ici pour des cas d’espèce très semblables, chap. 5, et la confusion augmente si l’on y compare des lois particulières, 14.10-32 ; Nb 6.9-12 ; 15.22-31. Ce rituel sera évoqué à propos du sacrifice expiatoire du Christ, cf. He 9.

2 Parle aux Israélites, dis-leur :

Si quelqu’un pèche par inadvertance contre l’un quelconque des commandements de Yahvé et commet une de ces actions défendues, 3 si c’est le prêtre consacré par l’onction qui pèche et rend ainsi le peuple coupable,p il offrira à Yahvé pour le péché qu’il a commis un taureau, pièce de gros bétail sans défaut, à titre de sacrifice pour le péché.

p Le grand prêtre représentait la divinité vis-à-vis du peuple, mais également le peuple vis-à-vis de Dieu ; sa faute entraînait donc une culpabilité collective de la nation.

4 Il amènera ce taureau devant Yahvé à l’entrée de la Tente du Rendez-vous, lui posera la main sur la tête et l’immolera devant Yahvé. 5 Puis le prêtre consacré par l’onction prendra un peu du sang de ce taureau et le portera dans la Tente du Rendez-vous. 6 Il trempera son doigt dans le sang et en fera sept aspersions devant le rideau du sanctuaire, devant Yahvé. 7 Le prêtre déposera alors un peu de ce sang sur les cornes de l’autel des parfums qui fument devant Yahvé dans la Tente du Rendez-vous, et il versera tout le sang du taureau à la base de l’autel des holocaustes qui se trouve à l’entrée de la Tente du Rendez-vous.

8 De toute la graisse de ce taureau offert en sacrifice pour le péché voici ce qu’il prélèvera : la graisse qui couvre les entrailles, toute la graisse qui est audessus des entrailles, 9 les deux rognons, la graisse qui y adhère ainsi qu’aux lombes, la masse graisseuse qu’il détachera du foie et des rognons, — 10 tout comme la part prélevée sur le sacrifice de communion, — et le prêtre fera fumer ces morceaux sur l’autel des holocaustes.

11 La peau du taureau et toute sa chair, sa tête, ses pattes, ses entrailles et sa fiente, 12 le taureau tout entier, il le fera porter hors du camp, dans un lieu pur, lieu de rebut des cendres grasses. Il le brûlera sur un feu de bois ; c’est au lieu de rebut des cendres grasses que le taureau sera brûlé.q

q Le sacrifice étant offert pour restaurer l’alliance, celui pour qui il est offert (ici le grand prêtre, au v. 21, toute l’assemblée) ne peut pas avoir part à la viande de la victime, puisqu’il n’est pas en paix avec Dieu. Ce qui n’est pas offert sur l’autel est donc entièrement brûlé hors du sanctuaire. La mention du « camp » vient de la projection au désert de ce rituel tardif.

b) de l’Assemblée d’Israël.

13 Si c’est toute la communauté d’Israël qui a péché par inadvertance et commis l’une des choses défendues par les commandements de Yahvé sans que la communauté s’en soit aperçue, 14 la communauté offrira en sacrifice pour le péché un taureau, pièce de gros bétail sans défaut, lorsque le péché dont elle est responsable sera reconnu. On l’amènera devant la Tente du Rendez-vous ; 15 devant Yahvé les anciens de la communauté poseront leurs mains sur la tête de ce taureau, et devant Yahvé on l’immolera.r

r Même rituel pour le grand prêtre et pour l’assemblée, puisque l’un représente l’autre.

16 Puis le prêtre consacré par l’onction portera dans la Tente du Rendez-vous un peu du sang de ce taureau. 17 Il trempera son doigt dans le sang et fera sept aspersions devant le voile, devant Yahvé. 18 Il déposera alors un peu de ce sang sur les cornes de l’autel qui se trouve devant Yahvé dans la Tente du Rendez-vous, puis versera tout le sang à la base de l’autel des holocaustes qui est à l’entrée de la Tente du Rendez-vous.

19 Il prélèvera alors de l’animal toute la graisse et la fera fumer à l’autel. 20 Il traitera ce taureau comme il aurait traité le taureau du sacrifice pour le péché. Ainsi le traitera-t-on, et le prêtre ayant fait sur les membres de la communauté le rite d’expiation, il leur sera pardonné.

21 Il fera porter le taureau hors du camp et il le brûlera comme il aurait brûlé le précédent taureau. C’est là le sacrifice pour le péché de la communauté.

c) d’un chef.

22 À supposer qu’un chef pèche et fasse par inadvertance quelqu’une des choses interdites par les commandements de Yahvé son Dieu et se rende ainsi coupable 23 (ou si on l’avertit du péché commis sur ce point), il apportera comme offrande un bouc, un mâle sans défaut. 24 Il posera la main sur la tête du bouc et l’immolera au lieu où l’on immole les holocaustes devant Yahvé. C’est un sacrifice pour le péché : 25 le prêtre prendra à son doigt un peu du sang de la victime et le déposera sur les cornes de l’autel des holocaustes.s Puis il en versera le sang à la base de l’autel des holocaustes

s À la différence du grand prêtre et de la communauté, le chef (et l’homme du peuple) reste dans l’ordre profane, Ez 44.3 ; 45.7-12, et le sang de la victime qui tient sa place n’entre pas dans la Tente sainte.

26 et en fera fumer toute la graisse à l’autel, comme la graisse du sacrifice de communion. Le prêtre fera ainsi sur ce chef le rite d’expiation pour le délivrer de son péché, et il lui sera pardonné.

d) d’un homme du peuple.

27 Si c’est un homme du peuple du pays qui pèche par inadvertance et se rend coupable en faisant quelqu’une des choses interdites par les commandements de Yahvé 28 (ou si on l’avertit du péché commis), il amènera comme offrande pour le péché qu’il a commis une chèvre, une femelle sans défaut. 29 Il posera la main sur la tête de la victime et l’immolera au lieu où l’on immole les holocaustes. 30 Le prêtre prendra à son doigt un peu de son sang et le déposera sur les cornes de l’autel des holocaustes. Puis il versera tout le sang à la base de l’autel. 31 Il détachera ensuite toute la graisse comme on détache la graisse d’un sacrifice de communion et le prêtre la fera fumer à l’autel en parfum d’apaisement pour Yahvé. Le prêtre fera ainsi sur cet homme le rite d’expiation, et il lui sera pardonné.

32 Si c’est un agneau qu’il veut amener comme offrande pour un tel sacrifice, c’est une femelle sans défaut qu’il amènera. 33 Il posera la main sur la tête de la victime et l’immolera en sacrifice pour le péché au lieu où l’on immole les holocaustes. 34 Le prêtre prendra à son doigt un peu du sang de ce sacrifice et le déposera sur les cornes de l’autel des holocaustes. Puis il en versera tout le sang à la base de l’autel. 35 Il en détachera toute la graisse comme on détache celle du mouton d’un sacrifice de communion, et le prêtre fera fumer ces morceaux à l’autel en plus des mets consumés pour Yahvé. Le prêtre fera ainsi sur l’homme le rite d’expiation pour le péché qu’il a commis, et il lui sera pardonné.

Quelques cas de sacrifices pour le péché.

5 Si quelqu’un pèche en l’un de ces cas :t

Après avoir entendu la formule d’adjurationu il aurait dû porter témoignage, car il avait vu ou il savait, mais il n’a rien déclaré et porte le poids de sa faute ;

t Les mots « en l’un de ces cas », insérés ici pour la clarté, sont dans le texte à la fin du v. 4.

u Après convocation du témoin le juge prononçait sur lui une malédiction conditionnelle pour le cas où il mentirait ou se déroberait.

2 ou bien quelqu’un touche à une chose impure, quelle qu’elle soit, cadavre de bête impure, d’animal domestique impur, de bestiole impure, et à son insu il devient impur et responsable ;v

v Beaucoup corrigent le texte en fonction des paragraphes suivants « après l’avoir ignoré il l’a su et s’est rendu coupable ».

3 ou bien il touche à une souillure humaine, quelle qu’elle soit, dont le contact rend impur ; il ne s’en aperçoit pas, puis, venant à l’apprendre, il en devient responsable ;

4 ou bien un individu laisse échapper un serment défavorable ou favorable, en toute matière où un homme peut jurer inconsidérément ; il ne s’en aperçoit pas, puis, venant à l’apprendre, il en devient responsable ;

5 s’il est responsable en l’un de ces cas, il aura à confesserw le péché commis,

w C’est une confession solennelle et publique.

6 il amènera à Yahvé à titre de sacrifice de réparation pour le péché commis une femelle de petit bétail (brebis ou chèvre) en sacrifice pour le péché ; et le prêtre fera sur lui le rite d’expiation qui le délivrera de son péché.

Le sacrifice pour le péché de l’homme du peuple (suite).

7 S’il n’a pas les moyens de se procurer une tête de petit bétail, il amènera à Yahvé en sacrifice de réparation pour le péché qu’il a commis deux tourterelles ou deux pigeons, l’un en sacrifice pour le péché et l’autre en holocauste. 8 Il les amènera au prêtre, qui offrira d’abord celui qui est destiné au sacrifice pour le péché. En pinçant le cou, le prêtre lui rompra la nuque sans détacher la tête.

9 Avec le sang de la victime il aspergera la paroi de l’autel, puis le reste du sang sera exprimé à la base de l’autel. C’est un sacrifice pour le péché. 10 Quant à l’autre oiseau, il en fera un holocauste suivant la règle. Le prêtre fera ainsi sur l’homme le rite d’expiation pour le péché qu’il a commis, et il lui sera pardonné.

11 S’il n’a pas les moyens de se procurer deux tourterelles ou deux pigeons, il amènera à titre d’offrande pour le péché commis un dixième de mesure de fleur de farine ; il n’y mettra pas d’huile et n’y déposera pas d’encens, car c’est un sacrifice pour le péché. 12 Il l’apportera au prêtre et celui-ci en prendra une pleine poignée en mémorial qu’il fera fumer à l’autel en plus des mets consumés pour Yahvé. C’est un sacrifice pour le péché. 13 Le prêtre fera ainsi sur l’homme le rite d’expiation pour le péché qu’il a commis en l’un de ces cas,x et il sera pardonné. Le prêtre a dans ce cas les mêmes droits que pour l’oblation.

x Tous les cas prévus en 4.22, 27.