s C’était sans doute, comme Corneille, Ac 10.1-2, un païen sympathisant au judaïsme.
s Texte d’interprétation difficile. On traduit aussi « ce qui est dedans ».
33 « Vendez vos biens, et donnez-les en aumône. Faites-vous des bourses qui ne s’usent pas, un trésor inépuisable dans les cieux, où ni voleur n’approche ni mite ne détruit.
a Le danger des richesses, avec le conseil de s’en défaire et de pratiquer l’aumône, est un trait caractéristique de la religion de Luc : cf. 3.11 ; 5.11, 28 ; 6.30 ; 7.5 ; 11.41 ; 12.33-34 ; 14.13, 33 ; 16.9 ; 18.22 ; 19.8 ; Ac 9.36 ; 10.2, 4, 31.)
v Luc ne semble pas établir de distinction entre les disciples. L’avertissement vaut pour tous. Cf. Mc 1.17.
9 « Eh bien ! moi je vous dis : faites-vous des amis avec le malhonnête Argent,b afin qu’au jour où il viendra à manquer, ceux-ci vous accueillent dans les tentes éternelles.
b L’argent n’est pas mauvais en soi, mais il faut en faire bon usage. S’il est dit « malhonnête », c’est parce qu’il risque toujours de détourner l’être humain des vraies valeurs, amour de Dieu et du prochain. Plus haut (6.24), Luc a stigmatisé la conduite de ceux qui se sont fait un dieu de l’argent (1 Tm 6.10).
8 Mais Zachée, debout, dit au Seigneur : « Voici, Seigneur, je vais donner la moitié de mes biens aux pauvres, et si j’ai extorqué quelque chose à quelqu’un, je lui rends le quadruple. »a
a La loi juive, Ex 21.37, ne prévoyait que pour un cas la restitution au quadruple ; la loi romaine l’imposait pour tous les furta manifesta. Zachée étend pour lui cette obligation à tous les torts qu’il aurait pu causer.