Histoire de la Réformation du seizième siècle

6.9

Luther se recueille devant Dieu – Ce que Luther pense de la bulle – Une famille neutre – Luther sur la bulle – Contre la bulle de l’Antechrist – Le pape défend de croire – Effets de la bulle – Le bûcher de Louvain

En effet, que signifiaient toutes ces résistances d’étudiants, de recteurs et de prêtres ? Si la puissante main de Charles-Quint s’unit à la puissante main du pape, n’écraseront-elles pas ces écoliers et ces grammairiens ? Quelqu’un résistera-t-il au pouvoir du Pontife de la chrétienté et de l’Empereur d’Occident. Le coup est frappé ; Luther est retranché ; l’Évangile semble perdu. Le réformateur, en ce moment solennel, ne se dissimule pas la grandeur du danger où il se trouve. Il regarde en haut. Il s’apprête à recevoir, comme de la main du Seigneur même, le coup qui semble devoir l’anéantir. Son âme se recueille au pied du trône de Dieu. « Que va-t-il arriver, dit-il, je l’ignore, et je ne me soucie pas de le savoir, certain que celui qui siège dans le ciel a prévu de toute éternité le commencement, la continuation et la fin de cette affaire. Où que ce soit que le coup frappe, je suis sans crainte. Une feuille d’un arbre ne tombe pas sans la volonté de notre Père. Combien moins nous-mêmes ! — C’est peu de chose que de mourir pour la Parole, puisque cette Parole, qui s’est incarnée pour nous, est morte d’abord elle-même. Nous ressusciterons avec elle si nous mourons avec elle, et passant par où elle a passé nous arriverons où elle est arrivée, et demeurerons près d’elle pendant toute l’éterniték. » Quelquefois, cependant, Luther ne peut retenir le mépris que lui inspirent les manœuvres de ses ennemis ; nous retrouvons alors en lui ce mélange de sublime et d’ironie qui le caractérise. « Je ne sais rien d’Eck, dit-il, si ce n’est qu’il est arrivé avec une longue barbe, une longue bulle et une longue bourse ;… mais je me moquerai de sa bullel. »

k – « Parum est nos pro Verbo mori, cum ipsum incarnatum pro nobis prius mortuum sit… » (Luth. Ep., I, p. 490.)

l – « Venisse eum barbatum, bullatum, nummatum… Ridebo et ego bullam sive ampullam. » (Ibid. I, p. 488.)

Le 3 octobre il eut connaissance de la lettre papale. « La voilà enfin arrivée cette bulle romaine, dit-il. Je la méprise et l’attaque comme impie, mensongère, et digne d’Eck à tous égards. C’est Christ lui-même qui y est condamné. On n’y donne aucune raison ; on m’y cite, non pour m’entendre, mais pour que je chante palinodie. Je la traiterai comme fausse, bien que je la croie véritable. Oh ! si Charles-Quint était un homme ! et si pour l’amour de Christ il attaquait ces démonsm ! Je me réjouis d’avoir à supporter quelques maux pour la meilleure des causes. Je sens déjà plus de liberté dans mon cœur ; car je sais enfin que le pape est l’Antechrist, et que son siège est celui de Satan même. »

m – « Utinam Carolus vir esset, et pro Christo hos satanas aggrederetur. » (Ibid., p. 494.)

Ce n’était pas dans la Saxe seulement que les foudres de Rome avaient jeté l’alarme. Une tranquille famille de la Souabe, une famille neutre, vit sa paix tout à coup troublée. Bilibald Pirckheimer, de Nuremberg, l’un des hommes les plus distingués de son siècle, privé de bonne heure de son épouse bien-aimée, Crescentia, était uni par la plus étroite affection à ses deux jeunes sœurs, Charitas, abbesse de Sainte-Claire, et Clara, nonne du même couvent. Ces deux pieuses filles servaient Dieu dans la solitude, et partageaient leur temps entre l’étude, le soin des pauvres et les pensées de l’éternité. Bilibald, homme d’État, se délassait des affaires publiques par la correspondance qu’il entretenait avec elles. Elles étaient savantes, lisaient le latin, et étudiaient les Pères ; mais il n’y avait rien qu’elles aimassent autant que la sainte Écriture. Elles n’eurent jamais d’autre maître que leur frère. Les lettres de Charitas sont empreintes de délicatesse et d’amabilité. Pleine d’une tendre affection pour Bilibald, elle redoutait pour lui le moindre danger. Pirckheimer, pour rassurer cette âme craintive, écrivit un dialogue entre Charitas et Veritas (charité et vérité), où Veritas cherche à affermir Charitasn. Rien de plus touchant et de plus propre à consoler un cœur tendre et angoissé.

n – Pirckheimeri, Op., Francfort.

Quel dut être l’effroi de Charitas quand le bruit se répandit que le nom de Bilibald était affiché sous la bulle du pape, aux portes des cathédrales, à côté de celui de Luther ! En effet, Eck, poussé par une aveugle fureur, avait associé à Luther six des hommes les plus distingués de l’Allemagne, Carlstadt, Feldkirchen, Égranus, qui s’en soucièrent fort peu, Adelmann, Pirckheimer et son ami Spengler, que les fonctions publiques dont ils étaient revêtus rendaient particulièrement sensibles à cette injure. L’agitation fut grande dans le couvent de Sainte-Claire. Comment supporter la honte de Bilibald ? Rien n’affecte plus des parents que de telles épreuves. Le danger était en effet pressant. En vain la ville de Nuremberg, l’évêque de Bamberg, les ducs même de Bavière intervinrent-ils en faveur de Spengler et de Pirckheimer : ces hommes généreux durent s’humilier devant le docteur Eck, qui leur fit sentir toute l’importance d’un protonotaire romain, et les obligea à écrire au pape une lettre dans laquelle ils déclarèrent n’adhérer aux doctrines de Luther qu’en tant qu’elles étaient conformes à la foi chrétienne. En même temps Adelmann, avec lequel Eck s’était une fois battu, en se levant de table, à la suite d’une discussion sur la grande question qui occupait tous les esprits, dut comparaître devant l’évêque d’Augsbourg, et se laver par serment de toute participation à l’hérésie luthérienne. Cependant la vengeance et la colère avaient été pour Eck de mauvais conseillers. Les noms de Bilibald et de ses amis nuisirent à la bulle. Le caractère de ces hommes éminents, leurs relations nombreuses, rendirent l’irritation plus générale.

Luther feignit d’abord de douter de l’authenticité de la bulle. « J’apprends, dit-il dans le premier écrit qu’il publia, qu’Eck a apporté de Rome une nouvelle bulle, qui lui ressemble si fort, qu’on pourrait la nommer Docteur Eck, tant elle est pleine de faussetés et d’erreurs. Il donne à croire qu’elle est l’ouvrage du pape, tandis que ce n’est qu’une œuvre de mensonge. » Après avoir exposé les fondements de ses doutes Luther finit en disant : « Je veux voir de mes yeux le plomb, le sceau, les cordons, la clause, la signature de la bulle, tout en un mot, ou ne pas estimer l’épaisseur d’un cheveu toutes ces criaillerieso. »

o – « Oder nicht ein Haarbreit geben… » (Luth. Op. (L) XVII, p. 323.)

Mais personne ne doutait, pas même Luther, que la bulle ne fût du pape. L’Allemagne attendait ce que le réformateur allait faire. Demeurerait-il ferme ? Les regards étaient fixés sur Wittemberg. Luther ne tint pas longtemps ses contemporains en suspens. Il répondit par une décharge foudroyante, en publiant le 4 novembre 1520 son écrit « Contre la bulle de l’Antechrist. »

« Que d’erreurs, que de fraudes, dit-il, se sont glissées parmi le pauvre peuple sous le manteau de l’Église et de la prétendue infaillibilité du pape ! que d’âmes ainsi perdues ! que de sang répandu ! que de meurtres commis ! que de royaumes ruinés !…

Je sais fort bien distinguer, dit-il plus loin avec ironie, entre art et malice, et j’estime fort peu une malice sans art. Brûler des livres est chose si facile que des enfants même peuvent le faire ; à combien plus forte raison le saint Père et ses docteursp. Il leur conviendrait de montrer plus d’habileté qu’il n’en faut pour brûler des livres… D’ailleurs, qu’on détruise mes ouvrages ! Je ne désire rien davantage ; car je n’ai voulu que conduire des âmes à la Bible, pour qu’on laissât ensuite tous mes écritsq. Grand Dieu ! si nous avions la connaissance de l’Écriture, quel besoin serait-il de mes livres ?… Je suis libre, par la grâce de Dieu, et des bulles ne me consolent ni ne m’épouvantent. Ma force et ma consolation sont en un lieu où ni les hommes ni les diables ne sauraient les atteindre. »

p – « So ist Bücher verbrennen so leicht, dass es auch Kinder können, schweig den per heilige Vater Pabst… » (Luth. Op. (L.), XVII, p. 324.)

q – « … In Biblien zu fuhren, dass man derselben Verstand erlangte, und demi meine Büchlein verschwinden liess. » (Ibid.)

La dixième proposition de Luther, condamnée par le pape, était ainsi conçue : « Les péchés ne sont pardonnés à aucun homme, à moins qu’il ne croie qu’ils lui sont pardonnés quand le prêtre l’absout. » Le pape, en la condamnant, niait que la foi fût nécessaire dans le sacrement. « Ils prétendent, s’écrie Luther, que nous ne devons pas croire que les péchés nous sont pardonnés quand nous sommes absous par le prêtre. Et que devons-nous donc faire ?… Écoutez maintenant, ô chrétiens, une nouvelle venue de Rome. Condamnation est prononcée contre cet article de foi que nous professons en disant : Je crois au Saint-Esprit, l’Église chrétienne, et la rémission des péchés. Si je savais que le pape eût vraiment donné à Rome cette bulle (et il n’en doutait pas), et qu’elle n’eût pas été inventée par Eck, l’archimenteur, je voudrais crier à tous les chrétiens qu’ils doivent tenir le pape pour le véritable Antechrist dont parle l’Écriture. Et s’il ne voulait cesser de proscrire publiquement la foi de l’Église, alors… que le glaive temporel même lui résiste, plutôt qu’au Turc !… Car le Turc permet de croire, mais le pape le défend. »

Tandis que Luther parlait avec tant de force, ses dangers augmentaient. Le plan de ses ennemis était de le faire chasser de Wittemberg. Si Luther et Wittemberg sont séparés, Luther et Wittemberg seront perdus. Un seul coup débarrasserait ainsi Rome et du docteur et de l’université hérétique. Le duc George, l’évêque de Mersebourg, les théologiens de Leipzig travaillaient sous main à cette œuvrer. Luther dit en l’apprenant : « Je remets cette affaire entre les mains de Dieus. » Ces menées n’étaient pas sans effets : Adrien, professeur d’hébreu à Wittemberg, se tourna tout à coup contre le docteur. Il fallait être bien ferme dans la foi pour soutenir le coup que portait la bulle de Rome. Il est des caractères qui ne vont avec la vérité que jusqu’à un certain point. Tel fut Adrien. Épouvanté par cette condamnation, il quitta Wittemberg, pour se rendre à Leipzig auprès du docteur Eck.

r – « Ut Wittemberga pellerer. » (Luth. Ep., I, p. 519)

s – « Id quod inmanum Dei refero. » (Ibid., p. 520).

La bulle commençait à s’exécuter. La parole du pontife de la chrétienté n’était pas vaine. Depuis longtemps le feu et le glaive avaient enseigné à s’y soumettre. Les bûchers se dressaient à sa voix. Tout annonçait qu’une terrible catastrophe allait mettre fin à la révolte audacieuse du moine augustin. En octobre 1520 les livres de Luther furent enlevés, à Ingolstadt, de toutes les boutiques des libraires et mis sous scellé. L’Électeur-archevêque de Mayence, tout modéré qu’il était, dut bannir de sa cour Ulrich de Hütten et jeter en prison son imprimeur. Les nonces du pape avaient assiégé le jeune empereur : Charles déclara qu’il protégerait l’ancienne religiont ; et l’on vit s’élever dans quelques-unes de ses possessions héréditaires des échafauds où les écrits de l’hérétique devaient être réduits en cendres. Des princes de l’Église et des conseillers assistèrent à ces auto-da-fé. Eck se comportait avec insolence, menaçant les savants et les grands, et remplissant tout de sa fumée, dit Érasmeu. Le pape, disait-il, qui a jeté bas tant de comtes et de ducs, saura bien mettre à la raison trois misérables grammairiensv. » Il peut dire à l’empereur Charles lui-même : Tu n’es qu’un savetierw. »

t – « A ministris pontificiis mature præoccupatus, declaravit se velle veterem fidem tutari… » (Pallavicini, I, p. 80.)

u – « Omnia suis fumis comflens. » (Hardt. Hist. lit. Réform., I, 163.)

v – « Tres pediculosos grammatistas. » (Ibid.)

w – « Pontifex potest dicere Cæsari Carolo : Tu es cerdo. » (Ibid.)

En même temps, son collègue Aléandre, prenant le visage de mauvaise humeur d’un maître d’école qui menace de la verge ses écoliersx, disait à Érasme : Nous saurons bien trouver ce duc Frédéric ; Nous en ferons façon. » Aléandre était tout enflé de ces succès. A entendre l’orgueilleux nonce, on eût dit que le bûcher qui consuma à Mayence les livres de Luther était le commencement de la « fin. » Ces flammes, se disait-on à Rome, porteront partout l’épouvante. Il en fut ainsi pour beaucoup d’esprits superstitieux et timides ; mais ailleurs ce fut le contraire : « Sus, vous tous qui aimez la vérité de Christ, portait un placard à Erford, défendez sa parole ! jetez-vous sur ces excommunications sataniques, affichées sur nos murs, et les déchirez en mille pièces. » Même dans les États héréditaires de Charles, les seuls où l’on osât exécuter la bulle, le peuple et quelquefois les grands ne répondaient souvent à ces démonstrations pontificales que par des rires ou des marques d’indignation. « Luther, dirent les docteurs de Louvain, en se présentant devant Marguerite, gouvernante des Pays-Bas, Luther renverse la foi chrétienne. — Qui est ce Luther ? demanda la princesse — Un moine ignorant. — Eh bien, répondit-elle, vous qui êtes savants et en si grand nombre, écrivez contre lui. Le monde croira plutôt beaucoup de savants qu’un homme isolé et sans science. » Les docteurs de Louvain préférèrent une méthode plus facile. Ils firent élever à leurs frais un vaste bûcher. Une grande multitude couvrit la place de l’exécution. On voyait des étudiants, des bourgeois traverser en toute hâte la foule, portant sous les bras de gros volumes qu’ils jetaient dans les flammes. Leur zèle édifiait les moines et les docteurs ; mais la ruse fut plus tard découverte : c’étaient les Sermones discipuli, Tartaret, et d’autres livres scolastiques et papistes, qu’on avait jetés au feu au lieu des écrits de Luthery

x – « Eo vultu quo solent tetrici literatores pueris minari virgas. » (Hardt. Hist. lit. Réform., I, 163.)

y – Seckend, p. 289.

Le comte de Nassau, vice-roi de Hollande, dit aux dominicains, qui sollicitaient la faveur de brûler les livres du docteur : « Allez et prêchez l’Évangile aussi purement que Luther, et vous n’aurez à vous plaindre de personne. » Comme on parlait du réformateur à un festin où se trouvaient les principaux princes de l’Empire, le seigneur de Ravenstein dit tout haut : « Dans l’espace de quatre siècles un seul homme chrétien a osé lever la tête, et le pape veut le mettre à mortz  ! »

z – « Es ist in 400 Jahren ein christlicher Mann aufgestanden, denwill der Pabst todt haben. » (Seckend., p. 288.)

Luther, ayant le sentiment de la puissance de sa cause, demeurait tranquille au milieu du tumulte que la bulle avait soulevéa. « Si vous ne me pressiez si vivement, disait-il à Spalatin, je me tairais, sachant bien que c’est par le conseil et le pouvoir de Dieu que cette œuvre doit s’accomplirb. » Le timide voulait que l’on parlât, et le fort voulait se taire. C’est que Luther discernait un pouvoir qui échappait aux regards de son ami. « Ayez bonne espérance, continue le réformateur. C’est Christ qui a commencé ces choses, et c’est lui qui les accomplira, soit que je sois mis en fuite, ou que je sois mis à mort. Jésus-Christ est ici présent, et celui qui est en nous est plus puissant que celui qui est dans le monde. »

a – « In bullosis illis tumultibus. » (Luth. Ep., I, p. 319.)

b – « Rem totam Deo committerem. » (Luth. Ep. I, p. 521.)

chapitre précédent retour à la page d'index chapitre suivant