chapitre précédent retour chapitre suivant

Bible de Jérusalem – Néhémie 11

Le synœcisme de Néhémie. Listes diverses.u

11 Alors les chefs du peuple s’établirent à Jérusalem. Le reste du peuple tira au sort pour qu’un homme sur dix vînt résider à Jérusalem, la Ville sainte,v tandis que les neuf autres resteraient dans les villes.

u Le chap. 11 a deux couches littéraires les vv. 1-2, 20, 25a, 36 sont une composition du Chroniste à partir de 7.1-5a (mémoire de Néhémie) ; un rédacteur a inséré les listes des vv. 4-19 et 25-35, qu’il trouvait dans des documents d’archives. Il les a introduites par un titre, v. 3, et a ajouté (lui ou un autre) les notes des vv. 21-24.

v Jérusalem est ainsi désignée depuis Isa 48.2 ; 52.1. Cf. 11.18 ; Dn 9.24 ; Tb 13.9 ; Mt 4.5 ; 27.53 ; Ap 11.2. Mais l’idée est plus ancienne, cf. 2 S 5.9.

2 Et le peuple bénit tous les hommes qui furent volontaires pour résider à Jérusalem.

3 Voici les chefs de la province qui étaient établis à Jérusalem et dans les villes de Juda. Israélites, prêtres, lévites, « donnés » et fils des esclaves de Salomon demeuraient dans leurs villes, chacun en sa propriété.

La population juive à Jérusalem.w

4 À Jérusalem demeuraient des fils de Juda et des fils de Benjamin :

Parmi les fils de Juda : Ataya, fils de Uzziyya, fils de Zekarya, fils d’Amarya, fils de Shephatya, fils de Mahalaléel, des descendants de Pérèç ;

w Cette liste, dont dépend 1 Ch 9.1-18, paraît donner l’état de la population de Jérusalem, une génération ou plus après Néhémie.

5 Maaséya, fils de Baruk, fils de Kol-Hozé, fils de Hazaya, fils de Adaya, fils de Yoyarib, fils de Zekarya, descendant de Shéla.x

x « descendants de Shéla » (litt. « fils du Shélanite ») conj., cf. Nb 26.20 ; « fils du Silonite » (habitant de Silo) hébr.

6 Le total des descendants de Pérèç fixés à Jérusalem était de 468, hommes de condition.

7 Voici les fils de Benjamin : Sallu, fils de Meshullam, fils de Yoëd, fils de Pedaya, fils de Qolaya, fils de Maaséya, fils d’Itiel, fils de Yeshaya, 8 et ses frères,y Gabbaï, Sallaï : 928.

y « et ses frères » ms grec ; « et après lui » hébr.

9 Yoël, fils de Zikri, les commandait, et Yehuda, fils de Hassenua, commandait en second la ville.

10 Parmi les prêtres : Yedaya, fils de Yoyaqim, fils dez

z « Yoyaqim fils de » conj. ; « Yoyarib, Yakîn » hébr.

11 Seraya, fils d’Hilqiyya, fils de Meshullam, fils de Sadoq, fils de Merayot, fils d’Ahitub, chef du Temple de Dieu,a

a Titre du grand prêtre, 2 Ch 31.13.

12 et ses frères qui vaquaient au service du Temple : 822 ; Adaya, fils de Yeroham, fils de Pelalya, fils d’Amçi, fils de Zekarya, fils de Pashehur, fils de Malkiyya, 13 et ses frères, chefs de famille : 242 ; et Amasaï, fils d’Azaréel, fils d’Ahzaï, fils de Meshillémot, fils d’Immer, 14 et ses frères, hommes de condition : 128.

Zabdiel, fils de Haggadol, les commandait.

15 Parmi les lévites : Shemaya, fils de Hashshub, fils d’Azriqam, fils de Hashabya, fils de Bunni ; 16 Shabtaï et Yozabad, ceux des chefs lévitiques responsables des affaires extérieures du Temple de Dieu ; 17 Mattanya, fils de Mika, fils de Zabdi, fils d’Asaph,b qui dirigeait les hymnes,c entonnait l’action de grâces pour la prière ; Baqbuqya, le second parmi ses frères ; Obadya, fils de Shammua, fils de Galal, fils de Yedutûn.

b Les chantres sont déjà assimilés aux lévites, cf. v. 22, mais pas encore les portiers, v. 19. Parmi les chantres, seuls les fils d’Asaph étaient revenus d’Exil, Esd 2.41 = 7.44. Il est possible que les deux autres ghildes, Hémân et Yedutûn, soient issues des chantres du premier Temple qui n’avaient pas été déportés, cf. 1 Ch 16.37, 41.

c « les hymnes » ms grec, Vulg. ; « le début » hébr.

18 Total des lévites dans la Ville sainte : 284.

19 Les portiers : Aqqub, Talmôn et leurs frères, qui montaient la garde aux portes : 172.d

d Le v. 20 est reporté après le v. 24.

Notes complémentaires.e

21 Les « donnés » habitaient l’Ophel ; Çiha et Gishpa étaient à la tête des « donnés ». —

e La note sur les « donnés », v. 21, peut être contemporaine de la liste précédente. La note sur Uzzi, v. 22-23, est postérieure il est l’arrière-petit-fils du Mattanya mentionné au v. 17. Petahya, v. 24, détenait, à une époque indéterminée, une charge analogue à celle de Néhémie.

22 Le chef des lévites de Jérusalem était Uzzi, fils de Bani, fils de Hashabya, fils de Mattanya, fils de Mika ; il faisait partie des fils d’Asaph, les chantres chargés du service du Temple de Dieu ; 23 car ils faisaient l’objet d’une instruction royale et un règlement fixait aux chantres leur rôle jour par jour. — 24 Petahya, fils de Meshézabéel, qui appartenait aux fils de Zérah, fils de Juda, était à la disposition du roi pour toutes les affaires du peuple.

20 Quant au reste des Israélites, des prêtres, et des lévites, ils demeuraient dans toutes les villes de Juda, chacun dans son domaine, 25 et dans les villages situés dans leurs champs.

La population juive en province.f

Des fils de Juda demeuraient à Qiryat-ha-Arba et dans ses dépendances, à Dibôn et dans ses dépendances, à Yeqqabçéel et dans les villages de son ressort,

f Cette liste qui atteste l’expansion juive jusque dans le Négeb est d’un époque postérieure, à moins qu’il ne faille la reporter à l’époque préexilique (sous Josias).

26 à Yeshua, à Molada, à Bet-Pélèt, 27 à Haçar-Shual, à Bersabée et dans ses dépendances, 28 à Çiqlag, à Mekona et dans ses dépendances, 29 à En-Rimmôn, à Çoréa, à Yarmut, 30 Zanoah, Adullam et les villages de leur ressort, Lakish et sa campagne, Azéqa et ses dépendances : ils s’établirent donc de Bersabée jusqu’au val d’Hinnom.

31 Des fils de Benjamin habitaient Géba,g Mikmas, Ayya et Béthel ainsi que ses dépendances,

g « Des fils » 2 mss, cf. v. 25 ; « les fils » hébr. — « Géba » conj. ; « depuis Géba » hébr.

32 Anatot, Nob, Ananya, 33 Haçor, Rama, Gittayim, 34 Hadid, Çeboyim, Neballat, 35 Lod et Ono, et le val des Artisans.

36 Des groupes de lévites se trouvaient tant en Juda qu’en Benjamin.h

h « tant en Juda qu’en Benjamin » ms grec ; « des groupes de Juda (se joignirent) à Benjamin » hébr.

chapitre précédent retour chapitre suivant