Bible de Jérusalem – Genèse 26
Isaac à Gérar.l
26 Il y eut une famine dans le pays — en plus de la première famine qui eut lieu du temps d’Abraham — et Isaac se rendit à Gérar chez Abimélek, roi des Philistins.
l Isaac n’intervient guère que dans l’histoire de son père. Seul ce chap. 26 le concerne directement, mais les trois épisodes ont leurs parallèles dans l’histoire d’Abraham ; ils sont reliés entre eux par la figure d’Abimélek, roi de Gérar, cf. 20.2, et des « Philistins ». Le premier épisode est parallèle à 12.10-20 et 20 (voir notes). Cette troisième présentation est la plus discrète. Pour l’essentiel, le chapitre est de tradition yahviste, sauf une notice de tradition sacerdotale, vv. 34-35, et des additions rédactionnelles, surtout dans le discours divin (bénédiction et promesse) des vv. 3-5.
2 Yahvé lui apparut et dit : « Ne descends pas en Égypte ; demeure au pays que je te dirai.
3 Séjourne dans ce pays-ci, je serai avec toi et te bénirai. Car c’est à toi et à ta race que je donnerai tous ces pays-ci et je tiendrai le serment que j’ai fait à ton père Abraham.
4 Je rendrai ta postérité nombreuse comme les étoiles du ciel, je lui donnerai tous ces pays et par ta postérité se béniront toutes les nations de la terre,
5 en retour de l’obéissance d’Abraham, qui a gardé mes observances, mes commandements, mes règles et mes lois. »
6 Ainsi Isaac demeura à Gérar.
7 Les gens du lieu l’interrogèrent sur sa femme et il répondit : « C’est ma sœur. » Il eut peur de dire : « Ma femme », pensant : « Les gens du lieu me feront mourir à cause de Rébecca, car elle est belle. »
8 Il était là depuis longtemps quand Abimélek, le roi des Philistins, regardant une fois par la fenêtre, vit Isaac qui caressaitm Rébecca, sa femme.
m Isaac (Yçhaq) caresse (meçaheq) Rébecca encore un jeu de mots comme en 21.9, cf. 17.17 ; 18.12s ; 21.6.
9 Abimélek appela Isaac et dit : « Pour sûr, c’est ta femme ! Comment as-tu pu dire : « C’est ma sœur » ? » Isaac lui répondit : « Je me disais : je risque de mourir à cause d’elle. »
10 Abimélek reprit : « Qu’est-ce que tu nous as fait là ? Un peu plus, quelqu’un du peuple couchait avec ta femme et tu nous chargeais d’une faute ! »
11 Alors Abimélek donna cet ordre à tout le peuple : « Quiconque touchera à cet homme et à sa femme sera mis à mort. »
12 Isaac fit des semailles dans ce pays et, cette année-là, il moissonna le centuple. Yahvé le bénit
13 et l’homme s’enrichit, il s’enrichit de plus en plus, jusqu’à devenir extrêmement riche.
14 Il avait des troupeaux de gros et de petit bétail et de nombreux serviteurs. Les Philistins en devinrent jaloux.
Les puits entre Gérar et Bersabée.
15 Tous les puits que les serviteurs de son père avaient creusés — du temps de son père Abraham —, les Philistins les avaient bouchés et comblés de terre.
16 Abimélek dit à Isaac : « Pars de chez nous, car tu es devenu beaucoup plus puissant que nous. »
17 Isaac partit donc de là et campa dans la vallée de Gérar, où il s’établit.
18 Isaac creusa de nouveau les puits qu’on avait creusés aux jours de son père Abraham et que les Philistins avaient bouchés après la mort d’Abraham, et il leur donna les mêmes noms que son père leur avait donnés.
19 Les serviteurs d’Isaac creusèrent dans la vallée et ils trouvèrent là un puits d’eaux vives.n
n La Genèse attribue aux Patriarches, pasteurs de troupeaux, le forage de nombreux puits. C’est auprès du « puits de Jacob », à Sichem (non mentionné par Gn), que le Christ révélera à la Samaritaine la véritable eau vive, Jn 4.1.
20 Mais les bergers de Gérar entrèrent en dispute avec les bergers d’Isaac, disant : « L’eau est à nous ! » Isaac nomma ce puits Éseq, parce qu’ils s’étaient querellés avec lui.
21 Ils creusèrent un autre puits et il y eut encore une dispute à son propos ; il le nomma Sitna.
22 Alors il partit de là et creusa un autre puits, et il n’y eut pas de dispute à son propos ; il le nomma Rehobot et dit : « Maintenant Yahvé nous a donné le champ libre pour que nous prospérions dans le pays. »o
o Éseq signifie « querelle », Sitna « accusation », Rehobôt « espaces libres ».
23 De là il monta à Bersabée.
24 Yahvé lui apparut cette nuit-là et dit :
« Je suis le Dieu de ton père Abraham.p
Ne crains rien, car je suis avec toi.
Je te bénirai, je multiplierai ta postérité,
en considération de mon serviteur Abraham. »
p La religion patriarcale est essentiellement celle du « Dieu du père », 28.13 ; 31.5 ; 32.10, etc., jusqu’à la révélation du nom de Yahvé, Ex 3.13-15. C’est une religion de nomades ce Dieu n’est pas le maître d’un territoire ; il se révéle à l’ancêtre d’un groupe qu’il protège et qu’il guide, cf. déjà 12.1 et jusqu’à 46.3-4, et auquel il accorde les promesses d’une descendance et d’une terre, chap. 15.
25 Il bâtit là un autel et invoqua le nom de Yahvé. Il dressa là sa tente. Les serviteurs d’Isaac forèrent un puits.
Alliance avec Abimélek.
26 Abimélek vint le voir de Gérar, avec Ahuzzat son familier et Pikol le chef de son armée.
27 Isaac leur dit : « Pourquoi venez-vous à moi, puisque vous me haïssez et que vous m’avez renvoyé de chez vous ? »
28 Ils répondirent : « Nous avons bien vu que Yahvé était avec toi et nous avons dit : Qu’il y ait un serment entre nous et toi et concluons une alliance avec toi :
29 jure de ne nous faire aucun mal, puisque nous ne t’avons pas molesté, que nous ne t’avons fait que du bien et t’avons laissé partir en paix. Maintenant, tu es un béni de Yahvé. »
30 Il leur prépara un festin, et ils mangèrent et burent.
31 Levés de bon matin, ils se firent un serment mutuel. Puis Isaac les congédia et ils le quittèrent en paix.
32 Or ce fut ce jour-là que les serviteurs d’Isaac lui apportèrent des nouvelles du puits qu’ils creusaient et ils lui dirent : « Nous avons trouvé l’eau ! »
33 Il appela le puits Sabée,q d’où le nom de la ville, Bersabée, jusqu’à maintenant.
q Dans le texte shibe`a, « sept », mais le contexte demanderait sheba` (ou shebu`a), « serment » ; cf. grec. Voir 21.28-30.
Les femmes hittites d’Ésaü.
34 Quand Ésaü eut quarante ans, il prit pour femmes Yehudit, fille de Bééri le Hittite, et Basmat, fille d’Élôn, le Hittite.r
r Cf. note au début du chap. 23.
35 Elles furent un sujet d’amertume pour Isaac et pour Rébecca.