retour

Bible de Jérusalem

Exode 26

La Demeure. Les étoffes et les couvertures.f

26 « Quant à la demeure, tu la feras de dix bandes d’étoffe de fin lin retors, de pourpre violette et écarlate et de cramoisi. Tu les feras brodées de chérubins.

f « Demeure », mishkan , est le terme propre à la tradition sacerdotale pour le sanctuaire du désert ; ce terme est généralement employé sans précision, mais on a quelquefois « Demeure du Témoignage », cf. 25.16, ou « Demeure de la Tente du Rendez-vous ». La tradition sacerdotale rejoint ainsi le nom donné à ce sanctuaire dans les traditions anciennes, la « Tente du Rendez-vous », ’ohel mô`ed , qu’elle emploie elle-même le plus fréquemment. — La description, difficilement intelligible dans ses détails, est celle d’un sanctuaire démontable, adapté aux déplacements de la période nomade. Elle projette au désert le plan du Temple de Salomon ; mais les tentures qui couvrent la Demeure conservent le souvenir du sanctuaire mosaïque. C’était une tente, que les traditions anciennes ne décrivent pas mais dont elles parlent, cf. 37.7-11 ; 38.8 ; Nb 11.16s ; 12.4-10 ; Dt 31.14-15.

2 La longueur d’une bande sera de vingt-huit coudées, sa largeur de quatre coudées, et toutes les bandes auront la même dimension. 3 Cinq des bandes seront assemblées l’une à l’autre, et les cinq autres bandes seront assemblées l’une à l’autre. 4 Tu feras des brides de pourpre violette à la lisière de la première bande, à l’extrémité de l’assemblage, et tu feras de même à la lisière de la bande qui termine le second assemblage. 5 Tu feras cinquante brides à la première bande, et cinquante brides à l’extrémité de la bande du second assemblage, les brides se correspondant l’une à l’autre. 6 Tu feras aussi cinquante agrafes d’or, et tu assembleras les bandes l’une à l’autre avec les agrafes.g Ainsi la Demeure sera d’un seul tenant.

g On a ainsi deux grandes tentures formant un toit pour la Demeure, toit que recouvrira le tissu plus grossier des vv. 7-13 et les couvertures du v. 14.

7 Tu feras des bandes d’étoffe en poil de chèvre pour former une tente au-dessus de la Demeure. Tu en feras onze. 8 La longueur d’une bande sera de trente coudées et sa largeur de quatre coudées ; les onze bandes auront mêmes dimensions. 9 Tu assembleras cinq bandes d’une part et six bandes d’autre part, et tu rabattras la sixième sur le devant de la tente. 10 Tu feras cinquante brides à la lisière de la première bande, à l’extrémité du premier assemblage, et cinquante brides à la lisière de la bande du second assemblage. 11 Tu feras cinquante agrafes de bronze, et tu introduiras les agrafes dans les brides pour assembler la tente qui sera ainsi d’un seul tenant.

12 De ce qui retombera en surplus des bandes de la tente, la moitié de la bande en surplus retombera sur l’arrière de la Demeure. 13 La coudée en surplus de part et d’autre, sur la longueur des bandes de la tente, retombera sur les côtés de la Demeure, de part et d’autre, pour la couvrir.

14 Tu feras pour la tente une couverture en peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture en cuir fin, par-dessus.

La charpente.

15 « Tu feras pour la Demeure des cadres en bois d’acacia qui seront dressés debout. 16 Chaque cadre sera long de dix coudées et large d’une coudée et demie. 17 Chaque cadre aura deux tenonsh jumelés ; tu feras de même pour tous les cadres de la Demeure.

h Chaque socle devait être pourvu de deux mortaises dans lesquelles venaient s’engager les tenons placés à la partie inférieure de chaque cadre.

18 Tu feras les cadres pour constituer la Demeure : vingt cadres pour le côté sud, vers le midi. 19 Tu feras quarante socles d’argent sous les vingt cadres : deux socles sous un cadre pour ses deux tenons, deux socles sous un autre cadre pour ses deux tenons. 20 Du second côté de la Demeure, le côté nord, il y aura vingt cadres 21 et quarante socles d’argent : deux socles sous un cadre, deux socles sous un autre cadre. 22 Pour le fond de la Demeure, vers la mer, tu feras six cadres, 23 et tu feras deux cadres pour les angles du fond de la Demeure. 24 Les cadres seront jumelés à leur base et le resteronti jusqu’à leur sommet, à la hauteur du premier anneau. Ainsi en sera-t-il pour les deux cadres destinés aux deux angles.

i « le resteront » grec, syr. ; « complets » hébr.

25 Il y aura donc huit cadres avec leurs socles d’argent, soit seize socles : deux socles sous un premier cadre, deux socles sous un autre cadre.

26 Tu feras des traverses en bois d’acacia : cinq pour les cadres du premier côté de la Demeure, 27 cinq traverses pour les cadres du second côté de la Demeure, et cinq traverses pour les cadres qui forment le fond de la Demeure, vers l’ouest. 28 La traverse médiane, placée à mi-hauteur, assemblera les cadres d’une extrémité à l’autre. 29 Tu plaqueras d’or les cadres, tu leur feras des anneaux d’or où se logeront les traverses, et tu plaqueras les traverses d’or.

30 Ainsi tu dresseras la Demeure, selon le modèle qui t’a été montré sur la montagne.

Le rideau.

31 « Tu feras un rideau de pourpre violette et écarlate, de cramoisi et de fin lin retors, brodé de chérubins. 32 Tu le mettras sur quatre colonnes d’acacia plaquées d’or, munies de crochets d’or, posées sur quatre socles d’argent. 33 Tu mettras le rideau sous les agrafes, tu introduiras là, derrière le rideau, l’arche du Témoignage, et le rideau marquera pour vous la séparation entre le Saint et le Saint des Saints.j

j Le rideau ferme au fidèle le Saint des Saints, demeure de Yahvé. Le grand prêtre seul y pénètre, au grand jour de l’Expiation, Lv 16 (et cf. He 9.6-14). La même séparation entre Saint et Saint des Saints existe dans le Temple de Salomon, 1 R 6.16, et le rideau se retrouve dans le Temple d’Hérode, Mt 27.51.

34 Tu mettras le propitiatoire sur l’arche du Témoignage, dans le Saint des Saints. 35 Tu placeras la table à l’extérieur du rideau, et le candélabre en face d’elle, du côté sud de la Demeure, et tu mettras la table du côté nord. 36 Tu feras pour l’entrée de la tente un voile broché de pourpre violette et écarlate, de cramoisi et de fin lin retors. 37 Tu feras pour ce voile cinq colonnes d’acacia et tu les plaqueras d’or, leurs crochets seront en or, et tu couleras pour elles cinq socles de bronze.

Exode 36

36 Beçaléel, Oholiab et tous les hommes à qui Yahvé a donné l’habileté et l’intelligence pour qu’ils sachent faire tout le travail à accomplir au sanctuaire, feront tout comme Yahvé l’a ordonné. »

Arrêt de la collecte.

2 Moïse appela donc Beçaléel, Oholiab et tous les hommes habiles à qui Yahvé avait donné l’habileté, tous ceux que leur cœur portait à s’appliquer à l’ouvrage pour le faire. 3 Ils reçurent de Moïse tout ce que les Israélites avaient apporté en contribution pour exécuter le travail d’édification du sanctuaire. Comme ils continuaient d’apporter, chaque matin, leurs offrandes,

4 tous les hommes habiles faisant tout le travail du sanctuaire vinrent, chacun quittant le travail qu’il était en train de faire, 5 et dirent à Moïse : « Le peuple apporte plus qu’il n’en faut pour le travail que Yahvé a ordonné de faire. » 6 Moïse donna un ordre et l’on fit passer dans le camp une proclamation : « Que personne, homme ou femme, ne fasse plus quoi que ce soit pour la contribution du sanctuaire », et l’on empêcha le peuple de rien apporter. 7 Les matériaux suffisaient pour faire tout le travail et il y en avait même en surplus.

La Demeure.r

8 Tous les hommes habiles, parmi ceux qui faisaient le travail, firent la Demeure. Ils la fit de dix bandes d’étoffe de fin lin retors, de pourpre violette et écarlate et de cramoisi, brodées de chérubins.

r Dans 36.8—39.43, le grec, qui a traduit un texte hébreu assez différent du nôtre, le distribue dans un ordre différent, à savoir : 36.8 ; 39.1-3 ; 36.8-9, 35-38 ; 38.9-20, 21-23 ; 37.1-23 ; 36.34, 36, 38 ; 38.20 ; 38.1-7 ; 37.5 ; 38.8 et 40.30-32 ; 38.24-31 ; 39.32 ; 39.1 ; 39.33-43 (avec des interversions dans le texte) ; 40.1-38.

s Le pluriel fait place au singulier l’auteur a repris textuellement, avec les changements grammaticaux requis, les ordres donnés à Moïse en personne.

9 La longueur d’une bande était de vingt-huit coudées et sa largeur de quatre coudées. Toutes les bandes avaient les mêmes dimensions. 10 Il assembla les bandes cinq d’un côté, cinq de l’autre. 11 Il fit des brides de pourpre violette à la lisière de la première bande, à l’extrémité du premier assemblage, et fit de même à la lisière de la dernière bande du second assemblage. 12 Il fit cinquante brides à la première bande et cinquante brides à l’extrémité de la bande du second assemblage, les brides se correspondant l’une à l’autre. 13 Il fit cinquante agrafes d’or et assembla les bandes l’une à l’autre avec les agrafes : la Demeure fut ainsi d’un seul tenant. 14 Puis il fit des bandes d’étoffe de poil de chèvre pour la tente qui est sur la Demeure. Il en fit onze. 15 La longueur d’une bande était de trente coudées et sa largeur de quatre coudées : les onze bandes avaient mêmes dimensions. 16 Il assembla cinq bandes d’une part et six bandes d’autre part.

17 Il fit cinquante brides à la lisière de la dernière bande du premier assemblage, et il fit cinquante brides à la lisière de la bande du second assemblage. 18 Il fit cinquante agrafes de bronze pour assembler la tente afin qu’elle soit d’un seul tenant. 19 Il fit pour la tente une couverture en peaux de béliers teintes en rouge, et une en cuir fin par-dessus.

La charpente.

20 Il fit pour la Demeure des cadres en bois d’acacia dressés debout. 21 Chaque cadre était long de dix coudées et large d’une coudée et demie ; 22 chaque cadre avait deux tenons jumelés. Il fit de même pour les cadres de la Demeure. 23 Il fit les cadres pour la Demeure : vingt cadres pour le côté sud, vers le midi. 24 Il fit quarante socles d’argent pour les vingt cadres : deux socles sous un cadre pour ses deux tenons, deux socles sous un autre cadre pour ses deux tenons. 25 Il fit pour le second côté de la Demeure, vers le nord, vingt cadres 26 et quarante socles d’argent : deux socles sous un cadre, deux socles sous un autre cadre. 27 Pour le fond de la Demeure, vers l’ouest, il fit six cadres. 28 Il fit aussi deux cadres pour les angles du fond de la Demeure. 29 Ils étaient jumelés à leur partie inférieure et le demeuraient jusqu’au sommet, à la hauteur du premier anneau. Ainsi fit-il pour les deux cadres des deux angles. 30 Il y avait huit cadres avec leurs seize socles d’argent, deux socles sous chaque cadre. 31 Il fit des traverses en bois d’acacia, 32 cinq pour les cadres du premier côté de la Demeure, cinq pour les cadres du second côté de la Demeure et cinq pour les cadres du fond de la Demeure, du côté de la mer. 33 Il fit la traverse médiane pour assembler les cadres à mi-hauteur, d’une extrémité à l’autre. 34 Il plaqua d’or les cadres et leur fit des anneaux d’or où s’engageraient les traverses, et il plaqua d’or leurs traverses.

Le rideau.

35 Il fit le rideau de pourpre violette et écarlate, de cramoisi et de fin lin retors, brodé de chérubins. 36 Il lui fit quatre colonnes en acacia qu’il plaqua d’or, avec leurs crochets d’or, et il fondit pour elles quatre socles d’argent. 37 Il fit pour l’entrée de la tente un voile broché de pourpre violette et écarlate, de cramoisi et de fin lin retors, 38 ainsi que ses cinq colonnes avec leurs crochets ; il plaqua d’or leurs chapiteaux et leurs tringles ; leurs cinq socles étaient en bronze.