Bible de Jérusalem – Genèse 29
Jacob arrive chez Laban.f
29 Jacob se mit en marche et alla au pays des fils de l’Orient.
f Récit de tradition yahviste qui continue 28 et se rattache à 27.41-45.
2 Et voici qu’il vit un puits dans la campagne, près duquel étaient couchés trois troupeaux de petit bétail : c’était à ce puits qu’on abreuvait les troupeaux, mais la pierre qui en fermait l’ouverture était grande.
3 Quand tous les troupeaux étaient rassemblés là, on roulait la pierre de sur la bouche du puits, on abreuvait le bétail, puis on remettait la pierre en place sur la bouche du puits.
4 Jacob demanda aux bergers : « Mes frères, d’où êtes-vous ? » et ils répondirent : « Nous sommes de Harân. »
5 Il leur dit : « Connaissez-vous Laban, fils de Nahor » — « Nous le connaissons », répondirent-ils.
6 Il leur demanda : « Va-t-il bien ? » Ils répondirent : « Il va bien, et voici justement sa fille Rachel qui vient avec le troupeau. »
7 Jacob dit : « Il fait encore grand jour, ce n’est pas le moment de rentrer le bétail. Abreuvez les bêtes et retournez au pâturage. »
8 Mais ils répondirent : « Nous ne pouvons le faire avant que soient rassemblés tous les troupeaux et qu’on roule la pierre de sur la bouche du puits ; alors nous abreuverons les bêtes. »
9 Il conversait encore avec eux lorsque Rachel arriva avec le troupeau de son père, car elle était bergère.
10 Dès que Jacob eut vu Rachel, la fille de son oncle Laban, et le troupeau de son oncle Laban, il s’approcha, roula la pierre de sur la bouche du puits et abreuva le bétail de son oncle Laban.
11 Jacob donna un baiser à Rachel puis éclata en sanglots.
12 Il apprit à Rachel qu’il était le parent de son père et le fils de Rébecca, et elle courut en informer son père.
13 Dès qu’il entendit qu’il s’agissait de Jacob, le fils de sa sœur, Laban courut à sa rencontre, il le serra dans ses bras, le couvrit de baisers et le conduisit dans sa maison. Et Jacob lui raconta toute cette histoire.g
g Ses démêlés avec Ésaü, chap. 27.
14 Alors Laban lui dit : « Oui, tu es de mes os et de ma chair ! » et Jacob demeura chez lui un mois entier.
Les deux mariages de Jacob.h
15 Alors Laban dit à Jacob : « Parce que tu es mon parent, vas-tu me servir pour rien ? Indique-moi quel doit être ton salaire. »
h Récit de tradition yahviste, comme le précédent qu’il continue.
16 Or Laban avait deux filles : l’aînée s’appelait Léa, et la cadette, Rachel.
17 Les yeux de Léa étaient doux, mais Rachel avait belle tournure et beau visage
18 et Jacob aimait Rachel. Il répondit : « Je te servirai sept années pour Rachel, ta fille cadette. »
19 Laban dit : « Mieux vaut la donner à toi qu’à un étranger ; reste chez moi. »
20 Donc Jacob servit pour Rachel, pendant sept années qui lui parurent comme quelques jours, tellement il l’aimait.
21 Puis Jacob dit à Laban : « Accorde-moi ma femme car mon temps est accompli, et que j’aille vers elle ! »
22 Laban réunit tous les gens du lieu et donna un banquet.
23 Mais voici qu’au soir il prit sa fille Léa et la conduisit à Jacob ; et celui-ci s’unit à elle ! —
24 Laban donna sa servante Zilpa comme servante à sa fille Léa. —
25 Le matin arriva, et voilà que c’était Léa !i Jacob dit à Laban : « Que m’as-tu fait là ? N’est-ce pas pour Rachel que j’ai servi chez toi ? Pourquoi m’as-tu trompé ? »
i La ruse de Laban et l’erreur de Jacob s’expliquent par l’usage — encore vivant — de garder la fiancée voilée jusqu’à la nuit de noces, cf. 24.65.
26 Laban répondit : « Ce n’est pas l’usage dans notre contrée de marier la plus jeune avant l’aînée.
27 Mais achève cette semaine de nocesj et je te donnerai aussi l’autre comme prix du service que tu feras chez moi pendant encore sept autres années. »k j La fête des noces durait sept jours, Jg 14.12, 17 ; cf. Tb 8.20 ; 10.7.
k Le mariage avec deux sœurs sera interdit tardivement par Lv 18.18.
28 Jacob fit ainsi : il acheva cette semaine de noces et Laban lui donna sa fille Rachel pour femme. —
29 Laban donna sa servante Bilha comme servante à sa fille Rachel. —
30 Jacob s’unit aussi à Rachel et il aima Rachel plus que Léa ; il servit chez son oncle encore sept autres années.
Les enfants de Jacob.l
31 Yahvé vit que Léa n’était pas aiméem et il la rendit féconde, tandis que Rachel demeurait stérile.
l Cette section (29.31-30.43), de tradition yahviste avec des insertions de tradition élohiste, rattache les tribus d’Israël à la lignée patriarcale par les douze enfants de Jacob. C’est la forme la plus ancienne du « système des douze tribus » qui passera par plusieurs états le chiffre douze est atteint ici par l’inclusion de Dina ; elle sera plus tard remplacée par Benjamin, né en Canaan, 35.16s. Lévi, devenu tribu sacerdotale, sera remplacé grâce au dédoublement de Joseph (Éphraïm et Manassé). Ce système, même sous sa forme la plus ancienne, n’a pu être établi qu’après l’installation en Canaan, mais nous ne savons pas exactement quand Jg 5.14-18 ne mentionne pas Juda et Siméon, et encore il est difficile de dire dans quelle mesure le cantique de Débora représente fidèlement la période d’avant la monarchie. Mais ici on parle des « douze fils de Jacob », même si, pour la plupart, ils n’auront aucun rôle dans les récits de la Genèse et si certains ne seront même plus nommés ; ils sont seulement les ancêtres éponymes des tribus constituées, cf. 49.
m Le texte dit « était haïe », mais le terme ne désigne ici que la situation moins favorable de l’épouse non préférée dans un ménage polygame.
32 Léa conçut et elle enfanta un fils qu’elle appela Ruben, car, dit-elle, « Yahvé a vu ma détresse ;n maintenant mon mari m’aimera. » n La rivalité de Léa et de Rachel sert à expliquer les noms propres par des étymologies populaires parfois obscures ra’a be`onyî « il a vu ma détresse », Ruben ; shama` « il a entendu », Siméon ; yillavé « il s’attachera », Lévi ; ’ôdé « je rendrai gloire », Juda ; danannî « m’a rendu justice », Dan ; niphtalî « j’ai lutté », Nephtali ; gad « bonne fortune », Gad ; ’osherî « ma félicité » et ’ishsherunî « me féliciteront », Asher ; sakar « pris à gages » et sakâr « salaire », Issachar ; yizbelénî « il m’honorera », Zabulon ; ’asaph « enlevé » et yoseph « ajoute », Joseph.
33 Elle conçut encore et elle enfanta un fils ; elle dit : « Yahvé a entendu que je n’étais pas aimée et il m’a aussi donné celui-ci » ; et elle l’appela Siméon.
34 Elle conçut encore et elle enfanta un fils ; elle dit : « Cette fois, mon mari s’attachera à moi, car je lui ai donné trois fils », et elle l’appela Lévi.
35 Elle conçut encore et elle enfanta un fils ; elle dit : « Cette fois, je rendrai gloire à Yahvé » ; c’est pourquoi elle l’appela Juda. Puis elle cessa d’avoir des enfants.