chapitre précédent retour chapitre suivant

Bible de Jérusalem – Ésaïe 43

Dieu protecteur et libérateur d’Israël.q

43 Et maintenant, ainsi parle Yahvé,
celui qui t’a créé, Jacob, qui t’a modelé, Israël.
Ne crains pas, car je t’ai racheté,
je t’ai appelé par ton nom : tu es à moi.

q Oracle de salut, parallèle à celui de 41.8-20. Israël n’a rien à craindre, vv. 1 et 5, car son élection ancienne par Yahvé est un gage de la délivrance prochaine.

2 Si tu traverses les eaux je serai avec toi,
et les rivières, elles ne te submergeront pas.
Si tu passes par le feu, tu ne souffriras pas,
et la flamme ne te brûlera pas.
3 Car je suis Yahvé, ton Dieu,
le Saint d’Israël, ton sauveur.
Pour ta rançon, j’ai donné l’Égypte,
Kush et Séba à ta place.r

r Kush et Séba (distinct de Saba, en Arabie du Sud) sont deux régions d’Afrique, au sud de l’Égypte, cf. 45.14. Ce n’est pas une allusion historique précise, mais seulement l’évocation de peuples lointains, cf. v. 4. Yahvé est le maître suprême de toutes les nations et la délivrance prochaine d’Israël entre dans son dessein universel.

4 Car tu comptes beaucoup à mes yeux,
tu as du prix et je t’aime.
Aussi je livre des hommes à ta place
et des peuples en rançon de ta vie.
5 Ne crains pas, car je suis avec toi,
du levant je vais faire revenir ta race,
et du couchant je te rassemblerai.
6 Je dirai au Nord : Donne !
et au Midi : Ne retiens pas !
Ramène mes fils de loin
et mes filles du bout de la terre,
7 quiconque se réclame de mon nom,
ceux que j’ai créés pour ma gloire,
que j’ai formés et que j’ai faits.

Yahvé est seul Dieu.s

8 Fais sortir un peuple aveugle qui a des yeux,
et des sourds qui ont des oreilles.

s Bien qu’il soit sourd et aveugle aux événements de son histoire, cf. 42.18, Israël, par cette histoire même, sert de témoin à Yahvé contre les nations et leurs dieux. C’est à nouveau une démonstration du monothéisme par l’impuissance des faux dieux, cf. 41.21.

9 Que toutes les nations se rassemblent,
que tous les peuples s’unissent !
Qui parmi eux a proclamé cela
et nous a fait connaître les choses anciennes ?
Qu’ils produisent leurs témoins et qu’ils se justifient,
qu’on les entende et qu’on dise : C’est la vérité !
10 C’est vous qui êtes mes témoins, oracle de Yahvé,
vous êtes le serviteur que je me suis choisi,
afin que vous le sachiez, que vous croyiez en moi
et que vous compreniez que c’est moi :
avant moi aucun dieu n’a été formé
et après moi il n’y en aura pas.
11 Moi, c’est moi Yahvé,
et en dehors de moi il n’y a pas de sauveur.
12 C’est moi qui ai révélé, sauvé et fait entendre,
ce n’est pas un étranger qui est parmi vous,
vous, vous êtes mes témoins, oracle de Yahvé,
et moi, je suis Dieu,
13 de toute éternitét je le suis ;
nul ne peut délivrer de ma main,
si j’agis, qui pourrait me faire renoncer ?

t « de toute éternité » versions ; « depuis ce jour » hébr. Ce court oracle peut être la suite de 43.1-7.

Contre Babylone.

14 Ainsi parle Yahvé, votre rédempteur, le Saint d’Israël.
À cause de vous, j’ai envoyé quelqu’un à Babylone,
j’ai fait tomber tous les verrous,
et les Chaldéens changeront leurs cris en lamentations.u

u « verrous » berîhîm cf. Vulg. ; « fugitifs » barihîm hébr. — « en lamentations » ba’aniyyot conj. ; « sur des bateaux » ba’oniyyot hébr. Le texte de la fin du v. est incertain.

15 Je suis Yahvé, votre Saint,
le créateur d’Israël, votre roi.

Les prodiges du nouvel Exode.

16 Ainsi parle Yahvé, celui qui traça dans la mer un chemin,
un sentier dans les eaux déchaînées,
17 qui fit sortir char et cheval, armée et troupe d’élite ensemble ;
ils se sont couchés pour ne plus se relever,
ils se sont éteints, comme une mèche ils se sont consumés.
18 Ne vous souvenez plus des événements anciens,
ne pensez plus aux choses passées,v

v Les prodiges du passé, traversée de la mer et destruction de l’armée égyptienne, seront éclipsés par les merveilles plus grandes encore que Dieu va accomplir lors du nouvel Exode.

19 voici que je vais faire une chose nouvelle,
déjà elle pointe, ne la reconnaissez-vous pas ?
Oui, je vais mettre dans le désert un chemin,
et dans la steppe, des fleuves.
20 Les bêtes sauvages m’honoreront,
les chacals et les autruches,
car j’ai mis dans le désert de l’eau
et des fleuves dans la steppe,
pour abreuver mon peuple, mon élu.
21 Le peuple que je me suis formé
publiera mes louanges.
L’ingratitude d’Israël.w

w Cet oracle de blâme, exceptionnel dans le Second Isaïe, joue sur les mots « lasser » et « asservir ». Alors que Dieu aurait pu lasser et asservir Israël par des obligations cultuelles, c’est Israël qui a asservi et lassé Dieu par ses péchés. Mais Dieu pardonnera si Israël reconnaît ses fautes, vv. 25-26.

L’ingratitude d’Israël.

22 Tu ne m’as pas invoqué, Jacob,
oui, tu t’es lassé de moi, Israël.
23 Tu ne m’as pas apporté d’agneaux en holocauste,
et tu ne m’as pas honoré par tes sacrifices.
Je ne t’ai pas asservi à des oblations,
je ne t’ai pas lassé en exigeant de l’encens.
24 Pour moi, tu n’as pas acquis de roseaux à prix d’argent,
et tu ne m’as pas rassasié de la graisse de tes sacrifices.
Mais par tes péchés, tu as fait de moi un esclave,
tu m’as lassé par tes fautes.

x Le roseau odoriférant, apprécié comme parfum dans l’usage profane et religieux, Ez 27.19 ; Ct 4.14.

25 C’est moi, moi, qui efface tes crimes par égard pour moi,
et je ne me souviendrai plus de tes fautes.
26 Fais-moi me souvenir, et nous jugerons ensemble,
fais toi-même le compte afin d’être justifié.
27 Ton premier père a péché,y
tes interprètes se sont révoltés contre moi.z

y Il s’agit certainement de Jacob, cf. v. 22, qui est jugé ici défavorablement, selon une tradition qui n’est pas celle de la Gn mais qui est représentée par Os 12.3-4.

z Il s’agit des prophètes. Cf. par exemple 1 R 13.11-32 ; 19.2-4, et les faux prophètes que le peuple a écoutés.

28 Alors j’ai destitué les chefs du sanctuaire,
j’ai livré Jacob à l’anathème
et Israël aux outrages.

chapitre précédent retour chapitre suivant