chapitre précédent retour chapitre suivant

Bible de Jérusalem – Ésaïe 61

Vocation d’un prophète.e

61 L’esprit du Seigneur Yahvé est sur moi,
car Yahvé m’a donné l’onction ;
il m’a envoyé porter la nouvellef aux pauvres,
panser les cœurs meurtris,
annoncer aux captifs la libération
et aux prisonniers la délivrance,

e Le prophète, très probablement l’auteur des chap. 60 et 62, annonce qu’il a reçu de Dieu un message de consolation, vv. 1-3 on reconstruira, v. 4 ; les étrangers assureront les besoins matériels d’Israël devenu un peuple de prêtres et comblé de gloire, vv. 5-7 ; Dieu prend la parole pour établir une alliance éternelle, vv. 8-9. Les vv. 10-11 sont une action de grâces du prophète parlant au nom de Sion. Ce poème fait écho aux chants du Serviteur, cf. 42.1 ; 42.7 ; 49.9, et aussi 50.4-11 où c’est le Serviteur qui parle, comme ici.

f Luc nous montrera Jésus, dans la synagogue de Nazareth, partant de ce texte pour expliquer sa propre mission, Lc 4.16-30.

2 proclamer une année de grâce de la part de Yahvé
et un jour de vengeance pour notre Dieu,
pour consoler tous les affligés,
3 (pour mettre aux affligés de Sion)
pour leur donner un diadème au lieu de cendre,
de l’huile de joie au lieu d’un vêtement de deuil,
un manteau de fête au lieu d’un esprit abattu ;
et on les appellera térébinthes de justice,
plantation de Yahvé pour se glorifier.g

g Ce vers, qui semble un doublet, doit avoir été introduit comme glose explicative.

4 Ils rebâtiront les ruines antiques,
ils relèveront les restes désolés d’autrefois ;
ils restaureront les villes en ruines,
les restes désolés des générations passées.
5 Des étrangers se présenteront pour paître vos troupeaux,
des immigrants seront vos laboureurs et vos vignerons.
6 Mais vous, vous serez appelés prêtres de Yahvé,
on vous nommera ministres de notre Dieu.
Vous vous nourrirez des richesses des nations,
vous leur succéderez dans leur gloire.
7 Au lieu de votre honte, vous aurez double part,h
au lieu de l’humiliation, les cris de joie seront leur part ;
aussi recevront-ils double héritage dans leur pays
et auront-ils une joie éternelle.

h Ou selon d’autres, une « double honte », à laquelle correspond un « double héritage » et qui rappelle la « double punition » de 40.2. Mais le texte n’est pas sûr.

8 Car moi, Yahvé, qui aime le droit,
qui hais le vol et l’injustice,i
je leur donnerai fidèlement leur récompense
et je conclurai avec eux une alliance éternelle.

i « injustice » versions ; « holocauste » hébr. (simple changement de vocalisation).

9 Leur race sera célèbre parmi les nations,
et leur descendance au milieu des peuples ;
tous ceux qui les verront les reconnaîtront
comme une race que Yahvé a bénie.

Action de grâces.

10 Je suis plein d’allégresse en Yahvé,
mon âme exulte en mon Dieu,
car il m’a revêtu de vêtements de salut,
il m’a drapé dans un manteau de justice,
comme l’époux qui se coiffej d’un diadème,
comme la fiancée qui se pare de ses bijoux.

j « coiffe » yakîn conj. ; « fait office de prêtre » yekahen hébr.

11 Car de même que la terre fait éclore ses germes
et qu’un jardin fait germer sa semence,
ainsi le Seigneur Yahvé fait germer la justice et la louange
devant toutes les nations.

chapitre précédent retour chapitre suivant