chapitre précédent retour chapitre suivant

Bible de Jérusalem – Jean 21

Épilogue

Apparition au bord du lac de Tibériade.k

21 Après cela, Jésus se manifesta de nouveau aux disciples sur le bord de la mer de Tibériade. Il se manifesta ainsi.

k Ce récit fusionne deux épisodes primitivement distincts une pêche miraculeuse, cf. Lc 5.4-10, et un repas postpascal, cf. Lc 24.41-43, que le v. 10 s’efforce de lier. Aux vv. 1 et 14, le verbe « manifester », dit du Christ, est un terme technique, hérité des traditions juives, pour signifier la manifestation du Christ en tant que tel, 1.31 (opposer le verbe « être vu » pour les apparitions du Christ ressuscité 20.18). Ce pourrait être un indice que, dans les traditions johanniques, la pêche miraculeuse était à l’origine un événement concernant le début du ministère de Jésus, comme chez Lc.

2 Simon-Pierre, Thomas, appelé Didyme, Nathanaël, de Cana en Galilée, les fils de Zébédée et deux autres de ses disciples se trouvaient ensemble. 3 Simon-Pierre leur dit : « Je m’en vais pêcher. » Ils lui dirent : « Nous venons nous aussi avec toi. » Ils sortirent, montèrent dans le bateau et, cette nuit-là, ils ne prirent rien.

4 Or, le matin déjà venu, Jésus se tint sur le rivage ; pourtant les disciples ne savaient pas que c’était Jésus. 5 Jésus leur dit : « Mes enfants, n’auriez vous rien à manger ? » Ils lui répondirent : « Non ! » 6 Il leur dit : « Jetez le filet à droite du bateau et vous trouverez. » Ils le jetèrent donc et ils n’avaient plus la force de le tirer, tant il était plein de poissons.l

l Surabondance qui rappelle Cana, 2.6, et la multiplication des pains, 6.11s.

7 Le disciple que Jésus aimait dit alors à Pierre : « C’est le Seigneur ! » À ces mots : « C’est le Seigneur ! » Simon-Pierre mit son vêtement — car il était nu — et il se jeta à l’eau. 8 Les autres disciples, qui n’étaient pas loin de la terre, mais à environ deux cents coudées, vinrent avec la barque, traînant le filet de poissons.

9 Une fois descendus à terre, ils aperçoivent, disposé là, un feu de braise, avec du poisson dessus, et du pain. 10 Jésus leur dit : « Apportez de ces poissons que vous venez de prendre. » 11 Alors Simon-Pierre monta dans le bateau et tira à terre le filet, plein de gros poissons : cent cinquante-trois ; et quoiqu’il y en eût tant, le filet ne se déchira pas.m

m Comme Lc 5.10, donne une valeur symbolique au récit. Les poissons représentent les futurs disciples de Jésus. 153 est un chiffre triangulaire (genre de comput bien connu dans l’antiquité) dont la base est 17, soit 10 + 7 qui signifient la multitude et la totalité. Le filet qui ne se rompt pas symbolise l’Église dont Pierre sera le pasteur (vv. 15-17).

12 Jésus leur dit : « Venez déjeuner. » Aucun des disciples n’osait lui demander : « Qui es-tu ? » sachant que c’était le Seigneur.

13 Jésus vient, il prend le pain et il le leur donne ; et de même le poisson. 14 Ce fut là la troisième fois que Jésus se manifesta aux disciples, une fois ressuscité d’entre les morts.

15 Quand ils eurent déjeuné, Jésus dit à Simon-Pierre : « Simon, fils de Jean, m’aimes-tu plus que ceux-ci ? » Il lui répondit : « Oui, Seigneur, tu sais que je t’aime. » Jésus lui dit : « Fais paître mes agneaux. » 16 Il lui dit à nouveau, une deuxième fois : « Simon, fils de Jean, m’aimes-tu ? » — « Oui, Seigneur, lui dit-il, tu sais que je t’aime. » Jésus lui dit : « Sois le pasteur de mes brebis. » 17 Il lui dit pour la troisième fois : « Simon, fils de Jean, m’aimes-tu ? » Pierre fut peinén de ce qu’il lui eût dit pour la troisième fois : « M’aimes-tu ? », et il lui dit : « Seigneur, tu sais tout, tu sais bien que je t’aime. »o Jésus lui dit : « Fais paître mes brebis.p

n Il y voit un rappel de son triple reniement, 13.38 ; 18.17, 25-27.

o « Aimer » est exprimé dans le texte par deux verbes différents, qui correspondent respectivement à aimer, et à avoir de l’amitié ou chérir. Il n’est pas certain cependant que cette alternance soit autre chose ici qu’un effet de style, de même que l’alternance « agneaux » — « brebis » et « faire paître » — « être le pasteur de ».

p À la triple profession d’attachement de Pierre, Jésus répond par une triple investiture. Il confie à Pierre le soin de régir en son nom le troupeau, cf. Mt 16.18 ; Lc 22.31s. Il se peut que la triple répétition soit le signe d’un engagement, un contrat, en bonne et due forme, selon l’usage sémitique, cf. Gn 23.7-23.

18 En vérité, en vérité, je te le dis,
quand tu étais jeune,
tu mettais toi-même ta ceinture,
et tu allais où tu voulais ;
quand tu auras vieilli,
tu étendras les mains,
et un autre te ceindra
et te mènera où tu ne voudrais pas. »

19 Il signifiait, en parlant ainsi, le genre de mortq par lequel Pierre devait glorifier Dieu. Ayant dit cela, il lui dit : « Suis-moi. »r

q Le martyre.

r Formule par laquelle Jésus invite quelqu’un à devenir son disciple, 1.43 ; Mt 8.22 ; 9.9 ; 19.21. Comme en Lc 5.10-11, le récit de pêche miraculeuse se termine par un appel à suivre Jésus. Mais ici, Pierre est appelé à le suivre jusque dans la mort, v. 18 ; cf. 13.36.

20 Se retournant, Pierre aperçoit, marchant à leur suite, le disciple que Jésus aimait, celui-là même qui, durant le repas, s’était penché sur sa poitrine et avait dit : « Seigneur, qui est-ce qui te livre ? » 21 Le voyant donc, Pierre dit à Jésus : « Seigneur, et lui ? » 22 Jésus lui dit : « Si je veux qu’il demeure jusqu’à ce que je vienne,s que t’importe ? Toi, suis-moi. »

s C’est-à-dire jusqu’à la Parousie, cf. 1 Co 11.26 ; 16.22 ; Ap 1.7 ; 22.7, 12, 17, 20.

23 Le bruit se répandit alors chez les frères que ce disciple ne mourrait pas. Or Jésus n’avait pas dit à Pierre : « Il ne mourra pas », mais : « Si je veux qu’il demeure jusqu’à ce que je vienne. »t

t Add. « que t’importe ? ».

Conclusion.

24 C’est ce disciple qui témoigne de ces faits et qui les a écrits, et nous savonsu que son témoignage est véridique.

u C’est peut-être un groupe de disciples qui parle ici.

25 Il y a encore bien d’autres choses qu’a faites Jésus. Si on les mettait par écrit une à une, je pense que le monde lui-même ne suffirait pas à contenir les livres qu’on en écrirait.

chapitre précédent retour chapitre suivant