Bible de Jérusalem – Malachie 3
3 Voici que je vais envoyer mon messager, pour qu’il fraye un chemin devant moi.m Et soudain il entrera dans son sanctuaire, le Seigneur que vous cherchez ; et l’Ange de l’alliancen que vous désirez, le voici qui vient ! dit Yahvé Sabaot.
m Le précurseur de Yahvé, cf. déjà Isa 40.3, sera identifié à Élie, 3.23. Mt 11.10 applique ce texte à Jean-Baptiste, nouvel Élie, Mt 11.14 ; Mc 1.2 ; Lc 1.17, 76.
n L’Ange de la nouvelle alliance n’est pas le précurseur dont il est parlé ci-dessus, car son arrivée au Temple est simultanée à celle de Yahvé. C’est sans doute une désignation mystérieuse de Yahvé lui-même, par référence implicite à Ex 3.2 ; 23.20, cf. Gn 16.7. Mt 11.10 invite à l’interpréter du Christ.
2 Qui soutiendra le jour de son arrivée ? Qui restera droit quand il apparaîtra ? Car il est comme le feu du fondeur et comme la lessive des blanchisseurs.
3 Il viendra pour fondre et purifier l’argent. Il purifiera les fils de Lévi et les affinera comme or et argent, et ils deviendront pour Yahvé ceux qui présentent l’offrande selon la justice.
4 Alors l’offrande de Juda et de Jérusalem sera agréée de Yahvé, comme aux jours anciens, comme aux premières années.
5 Je m’approcherai de vous pour le jugement et je serai un témoin prompt contre les devins, les adultères et les parjures, contre ceux qui oppriment le salarié, la veuve et l’orphelin, et qui violent le droit de l’étranger, sans me craindre, dit Yahvé Sabaot.
Les dîmes pour le Temple.o
6 Oui, moi, Yahvé, je n’ai pas changé, et vous, vous ne cessez pas d’êtrep les fils de Jacob.
o Il faut peut-être lier ce passage à 1.2-5 il donnerait ainsi la réponse aux sceptiques qui s’expriment en 1.2.
p Sous-entendu d’être le fils de celui qui supplanta et trompa son frère, cf. vv. 8-9.
7 Depuis les jours de vos pères, vous vous écartez de mes décrets et ne les gardez pas. Revenez à moi et je reviendrai à vous ! dit Yahvé Sabaot. — Vous dites : Comment reviendrons-nous ? —
8 Un homme peut-il tromper Dieu ? Or vous me trompez ! — Vous dites : En quoi t’avons-nous trompé ?q — Quant à la dîme et aux redevances.r q « tromper » (les 3 fois) `aqab grec ; « voler » qaba` hébr., mais il s’agit encore d’une correction de scribe, pour éliminer une allusion à Jacob « le trompeur ». De même au v. 9.
r Sur la dîme, cf. Dt 14.22. D’après les écrits sacerdotaux, Lv 27.30s ; Nb 18.21-31, c’est un impôt pour la subsistance du clergé, centralisé à l’unique sanctuaire ; voir aussi Ne 10.36s ; 12.44.
9 La malédiction vous atteint : c’est que vous me trompez, vous la nation dans son entier.
10 Apportez intégralement la dîme au trésor, pour qu’il y ait de la nourriture chez moi. Et mettez-moi ainsi à l’épreuve, dit Yahvé Sabaot, pour voir si je n’ouvrirai pas en votre faveur les écluses du ciel et ne répandrai pas en votre faveur la bénédiction en surabondance.
11 En votre faveur, je tancerai le criquet pour qu’il ne vous détruise pas les fruits du sol, et que pour vous la vigne ne soit pas stérile dans la campagne, dit Yahvé Sabaot.
12 Toutes les nations vous déclareront heureux, car vous serez une terre de délices, dit Yahvé Sabaot.
Triomphe des justes au Jour de Yahvé.
13 Vos paroles sont dures à mon égard, dit Yahvé. Pourtant vous dites : Que nous sommes-nous dit contre toi ? —
14 Vous dites : c’est vanité de servir Dieu, et que gagnons-nous à avoir gardé ses observances et marché dans le deuil devant Yahvé Sabaot ?
15 Maintenant nous en sommes à déclarer heureux les arrogants : ils prospèrent, ceux qui font le mal ; ils mettent Dieu à l’épreuve et ils s’en tirent !
16 Alors ceux qui craignent Yahvé se parlèrent l’un à l’autre. Yahvé prêta attention et entendit : un livre aide-mémoire fut écrit devant lui en faveur de ceux qui craignent Yahvé et qui pensent à son Nom.
17 Au jour que je prépare, ils seront mon bien propre, dit Yahvé Sabaot. J’aurai compassion d’eux comme un homme a compassion de son fils qui le sert.
18 Alors vous verrez la différence entre un juste et un méchant, entre qui sert Dieu et qui ne le sert pas.
19 Car voici : le Jour vient, brûlant comme un four. Ils seront de la paille, tous les arrogants et malfaisants ; le Jour qui arrive les embrasera — dit Yahvé Sabaot — au point qu’il ne leur laissera ni racine ni rameau.s
s Sur le feu au Jour de Yahvé, cf. Isa 10.16s ; 30.27 ; So 1.18 ; 3.8 ; Jr 21.14.
20 Mais pour vous qui craignez mon Nom, le soleil de justicet brillera, avec la guérison dans ses rayons ;u vous sortirez en bondissant comme des veaux à l’engrais. t « justice » implique ici puisance et victoire, comme en Isa 41.2. Le titre de « Soleil de Justice », appliqué au Christ, a joué un rôle dans la formation des fêtes liturgiques de Noël et de l’Épiphanie.
u Littéralement « dans ses ailes ».
21 Vous piétinerez les méchants, car ils seront de la cendre sous la plante de vos pieds, au Jour que je prépare, dit Yahvé Sabaot.
Appendices.
22 Rappelez-vous la Loi de Moïse, mon serviteur à qui j’ai prescrit, à l’Horeb, pour tout Israël, des lois et des coutumes.
23 Voici que je vais vous envoyer Élie le prophète, avant que n’arrive le Jour de Yahvé, grand et redoutable.
24 Il ramènera le cœur des pères vers leurs fils et le cœur des fils vers leurs pères, de peur que je ne vienne frapper le pays d’anathème.v
v Élie, emporté au ciel 2 R 2.11-13, reviendra. Ce retour, annoncé ici, restera un trait important de l’eschatologie juive, cf. le livre d’Hénok. Jésus a expliqué qu’Élie est venu en la personne de Jean-Baptiste, Mt 11.14 ; 17.10-13 ; Mc 9.11-13.