retour

Bible de Jérusalem

Sagesse 1.1

SAGESSE DE SALOMON

Introduction au livre de la Sagesse

I. La Sagesse et la destinée humaine

Chercher Dieu et fuir le péché.

1 Aimez la justice,a vous qui jugez la terre,b
ayez sur le Seigneur de droites pensées
et cherchez-lec en simplicité de cœur,

a Même formule grecque en Ps 44.8 (45) et 1 Ch 29.17. Par « justice » il faut entendre le plein accord de la pensée et de l’action avec la volonté divine, telle qu’elle s’exprime par les préceptes de la Loi et les injonctions de la conscience.

b Cf. Ps 2.10. « Juger », c’est l’acte essentiel du gouvernement. L’auteur, qui, par une fiction littéraire, se donnera pour Salomon 7.7-11 ; 9.7-8, 12, s’adresse apparemment à ses collègues en royauté (cf. 6.1-11). En réalité, il veut toucher les Juifs menacés par le paganisme ambiant.

c « chercher Dieu » pour « le trouver », invitation constante de la littérature prophétique et sapientielle, cf. Am 5.4. Mais l’influence de 1 Ch 28.9 semble plus directe. Sur la « simplicité de cœur », cf. 1 Ch 29.17 ; Ep 6.5 ; Col 3.22.

Sagesse 1.15

15 car la justice est immortelle.q

q Celui qui pratique la « justice » (cf. 1.1) est assuré de l’immortalité. — Des mss lat. ajoutent « Mais l’injustice est l’acquisition de la mort ». Cette addition, mal attestée, ne doit pas représenter le texte grec original.

Sagesse 3.1-9

Sort comparé des justes et des impies.

3 Les âmes des justes sont dans la main de Dieu.n
Et nul tourment ne les atteindra.

n C’est-à-dire sous sa protection, cf. Dt 33.3 ; Isa 51.16 ; Jn 10.28-29, et sa dépendance, cf. Jb 12.10.

2 Aux yeux des insensés ils ont paru bien morts,
leur départ a été tenu pour un malheur
3 et leur voyage loin de nous pour un anéantissement,
mais eux sont en paix.o

o La « paix » ne signifie pas seulement l’absence de tout mal, Isa 57.2 ; Jb 3.17-18, mais un état de sécurité ou de bonheur sous la protection (v. 1) ou dans l’intimité (v. 9) de Dieu.

4 S’ils ont, aux yeux des hommes, subi des châtiments,
leur espérance était pleine d’immortalité ;p

p L’espérance, Rm 5.2, se voit assigner un rôle capital dans la vie des justes et elle a pour objet l’immortalité, athanasia. Ce mot, inusité jusque-là dans l’AT, mais familier aux Grecs, désignait, soit l’immortalité du souvenir, cf. 8.13, soit celle de l’âme. L’auteur l’emploie ici dans le second sens, mais pour signifier l’immortalité bienheureuse dans la société de Dieu en récompense de la justice, 1.15 ; 2.23. Il précise de la sorte les espérances du Psalmiste qui ne se résignait pas à perdre par la mort l’intimité de Dieu, Ps 16.10.

5 pour une légère correction ils recevront de grands bienfaits.
Dieu en effet les a mis à l’épreuveq
et il les a trouvés dignes de lui ;

q Sur l’épreuve, pierre de touche et moyen de purification du juste, cf. Gn 22.1 ; Tb 12.13 ; Jb 1.2 ; Ps 66.10 ; Si 2 ; 1 P 1.6-7.

6 comme l’or au creuset, il les a éprouvés,
comme un parfait holocauste, il les a agréés.
7 Au temps de leur visite,r ils resplendiront,
et comme des étincelles à travers le chaumes ils courront.

r Le mot, cf. Ex 3.16, désigne ici une intervention favorable de Dieu, susceptible de coïncider avec un jugement général ou partiel. L’expression elle-même, qui reproduit litt. Jr 6.15 ; 10.15 (LXX), cf. aussi Isa 44.22, indique une phase ultérieure dans la condition des âmes justes. Le verbe suivant doit signifier leur glorification définitive ; si la notion de « resplendissement » s’applique ailleurs aux élus ressuscités, Dn 12.3 ; Mt 13.43, cette doctrine d’une résurrection corporelle ne s’explicite nulle part dans le livre.

s Dans plusieurs textes bibliques, cf. Isa 1.31 ; 5.24 ; Na 1.10 ; Abd 18 ; Za 12.6 ; Ml 3.19, l’image symbolise les effets de la colère vengeresse de Dieu ou la revanche d’Israël sur ses ennemis. Elle est ici transposée et signifie peut-être la participation des justes glorifiés à l’extermination du mal, comme prélude à l’établissement du règne de Dieu, auquel ils sont associés (v. 8).

8 Ils jugeront les nations et domineront sur les peuples,
et le Seigneur régnera sur eux à jamais.
9 Ceux qui mettent en lui leur confiance comprendront la véritét
et ceux qui sont fidèles demeureront auprès de lui dans l’amour,u
car la grâce et la miséricorde sont pour ses saints
et sa visite est pour ses élus.

t Une « vérité » qui justifiera leur confiance et leur révélera tout le dessein de Dieu.

u Ou bien, en coupant la phrase autrement « et ceux qui sont fidèles dans l’amour demeureront auprès de lui ». Selon la traduction adoptée, le bonheur des élus est donc fait à la fois de connaissance et d’amour.