chapitre précédent retour chapitre suivant

Bible de Jérusalem – Amos 2

Moab.

2 Ainsi parle Yahvé :
Pour trois crimes de Moab et pour quatre,
je l’ai décidé sans retour !
Parce qu’il a brûlé les os du roi d’Édoms jusqu’à les calciner,

s L’incinération, qui devait rendre l’âme malheureuse dans l’au-delà, était pour les Sémites un crime abominable.

2 j’enverrai le feu dans Moab,
il dévorera les palais de Qeriyyot,
et Moab mourra dans le tumulte,
dans la clameur, au son du cor ;
3 je supprimerai le juge de chez lui,
et tous ses princes, je les tuerai avec lui,
dit Yahvé.t

t Yahvé reproche à Moab sa conduite à l’égard d’un païen. Israël n’est aucunement mêlé à ce crime. On peut en déduire que, dans les autres oracles, le comportement criminel est condamné en lui-même et non parce que Israël en est la victime. Pour Amos, la même loi morale s’impose à tous les hommes.

Juda.u

4 Ainsi parle Yahvé :
Pour trois crimes de Juda et pour quatre,
je l’ai décidé sans retour !
Parce qu’ils ont rejeté la loi de Yahvé
et n’ont pas observé ses décrets,
parce que leurs Mensongesv les ont égarés,
ceux que leurs pères avaient suivis,

u Cet oracle de style deutéronomique est probablement une relecture judéenne, cf. Os 1.7. Beaucoup pensent qu’il en est de même des oracles contre Tyr et Édom.

v C’est-à-dire leurs idoles.

5 j’enverrai le feu dans Juda,
et il dévorera les palais de Jérusalem.

Israël.w

6 Ainsi parle Yahvé :
Pour trois crimes d’Israël et pour quatre,
je l’ai décidé sans retour !
Parce qu’ils vendent le juste à prix d’argent
et le pauvre pour une paire de sandales ;x

w Les oracles contre les nations sont un élément habituel de la prédication prophétique, Isa 13-23 ; Jr 46-51, Ez 25-32. En y incluant Israël, Amos devait cependant provoquer la stupéfaction et la colère de ses auditeurs, indignés d’être assimilés aux païens.

x Les prophètes protestent souvent contre la vénalité de la justice, cf. 5.7 ; 6.12 ; Isa 1.23 ; Mi 3.1-3, 9-11 ; 7.1-3, etc.

7 parce qu’ils écrasent la tête des faibles sur la poussière de la terrey
et qu’ils font dévier la route des humbles ;
parce que fils et père vont à la même fille
afin de profaner mon saint nom ;z

y « ils écrasent » avec le grec et en rattachant le mot à la racine shûp , cf. 8.4 ; Gn 3.15, plutôt qu’à la racine sha’ap « aspirer à », « à être avide de », mieux connue. — Avant « la tête », on omet « par » ou « avec ». — « sur la poussière de la terre », omis par le grec, est parfois considéré comme une addition. — L’avidité des Grands autre thème prophétique, 8.5-6 ; Isa 1.17, 23 ; 3.14 ; Mi 2.1-2, 8-11 ; 3.9-11 ; 6.9-12 ; So 1.9 ; Jr 2.34 ; Ez 22.29.

z Il ne s’agit sans doute pas d’une prostituée sacrée, mais plutôt d’une esclave de la maison prise comme objet de plaisir par le père et le fils. Ce qui est condamné, c’est moins l’apparence d’inceste que la dégradation infligée à un être humain. Ce qui atteint la dignité de l’homme atteint Dieu.

8 parce qu’ils s’étendent sur des vêtements pris en gage,
à côté de tous les autels,
et qu’ils boivent dans la maison de leur dieua
le vin de ceux qui sont frappés d’amende.

a Lors des repas sacrés qui suivent les sacrifices. — « leur dieu » il s’agit bien de Yahvé, mais il est ravalé au rang d’une idole lorsqu’on l’honore en festoyant avec les biens enlevés aux malheureux sous une apparence de légalité amende ou confiscation des biens d’un débiteur insolvable, cf. Si 34.20.

9 Et moi, j’avais anéanti devant eux l’Amorite,
lui dont la taille égalait celle des cèdres,
lui qui était fort comme les chênes !
J’avais anéanti son fruit, en haut,
et ses racines, en bas !b

b Image indiquant une destruction totale.

10 Et moi, je vous avais fait monter du pays d’Égypte,
et pendant quarante ans, menés dans le désert,
pour que vous possédiez le pays de l’Amorite !
11 J’avais suscité parmi vos fils des prophètes,
et parmi vos jeunes gens des nazirs !
N’en est-il pas ainsi, enfants d’Israël ?
Oracle de Yahvé.
12 Mais vous avez fait boire du vin aux nazirs,
aux prophètes, vous avez donné cet ordre :
« Ne prophétisez pas ! »c

c Dans tout cet oracle sur Israël, la faute du peuple est présentée non seulement comme une infraction à des lois, mais aussi et surtout comme un refus opposé à un appel et à une sollicitude divine.

13 Eh bien ! moi, je vais vous tasser sur place
comme est tassé un chariot tout rempli de gerbes ;d

d Image d’un peuple assiégé, incapable de résister à l’ennemi ; mais l’interprétation du verbe `ûq qui apparaît seulement ici (hapax), « tasser », est incertaine.

14 la fuite manquera à l’homme agile,
l’homme fort ne déploiera pas sa vigueur
et le brave ne sauvera pas sa vie ;
15 celui qui manie l’arc ne tiendra pas,
l’homme aux pieds agiles n’échappera pas,
celui qui monte à cheval ne sauvera pas sa vie,
16 et le plus courageux d’entre les braves
s’enfuira nu, en ce jour-là,
oracle de Yahvé.

chapitre précédent retour chapitre suivant