chapitre précédent retour chapitre suivant

Bible de Jérusalem – Juges 2

L’Ange de Yahvé annonce des malheurs à Israël.o

2 L’Ange de Yahvép monta de Gilgal à Bokim et il dit : « Je vous ai fait monter d’Égypte et je vous ai amenés dans ce pays que j’avais promis par serment à vos pères. J’avais dit : « Je ne romprai jamais mon alliance avec vous.

o Le rédacteur deutéronomiste qui a ajouté le chap. 1 au livre donne ici une raison théologique à l’échec partiel de la conquête, et rejoint Jos 23.12-13. Il accroche cet enseignement à l’explication d’un nom de lieu de la région de Béthel, v. 4-5.

p Expression qui désigne Yahvé lui-même comme le montre le contenu du discours, mais qui respecte la transcendance de Dieu, cf. Gn 16.7. Comp. l’apparition à Josué près de Gilgal, Jos 5.13-15. Sur Gilgal, cf. Jos 4.19.

2 De votre côté, vous ne conclurez pas d’alliance avec les habitants de ce pays ; mais vous renverserez leurs autels. » Or vous n’avez pas écouté ma voix. Qu’avez-vous fait là ? 3 Eh bien, je le dis : je ne les chasserai pas devant vous. Ils seront pour vous des adversaires et leurs dieux seront pour vous un piège. »

4 Lorsque l’Ange de Yahvé eut adressé ces paroles à tous les Israélites, le peuple se mit à crier et à pleurer. 5 Ils donnèrent à ce lieu le nom de Bokimq et ils offrirent là des sacrifices à Yahvé.

q Bokim « les pleurants », localisation inconnue ; cf. peut-être le « Chêne-des-pleurs », près de Béthel, Gn 35.8.

Seconde introduction

CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES SUR LA PÉRIODE DES JUGESr

Fin de la vie de Josué.

6 Alors Josué congédia le peuple et les Israélites se rendirent chacun dans son héritage pour prendre possession du pays.

r L’introduction aux récits sur les Juges, 2.6—3.6, est construite autour de 2.11-19 qui, dans une première rédaction, précédait immédiatement 3.7s. Les vv. 6-10 assurent le lien avec le livre de Josué dont ils répètent les derniers vv. (comme Esd 1.1-3 répète 2 Ch 36.22-23). Les vv. 2.20—3.6 expliquent la permanence de nations étrangères au milieu d’Israël.

7 Le peuple servit Yahvé pendant toute la vie de Josué et toute la vie des anciens qui survécurent à Josué et qui avaient connu toute la grande œuvre que Yahvé avait accomplie en faveur d’Israël. 8 Josué, fils de Nûn, serviteur de Yahvé, mourut à l’âge de cent dix ans. 9 On l’ensevelit dans le domaine qu’il avait reçu en héritage à Timnat-Hérès, dans la montagne d’Éphraïm, au nord du mont Gaash. 10 Et quand cette génération à son tour fut réunie à ses pères, une autre génération lui succéda qui ne connaissait point Yahvé ni l’œuvre qu’il avait accomplie en faveur d’Israël.s

s Ce v. n’existe pas dans le parallèle de Jos 24. La mort de Josué et de la génération de la conquête a ouvert la porte aux infidélités d’Israël.

Interprétation religieuse de la période des Juges.t

11 Alors les Israélites firent ce qui est mal aux yeux de Yahvé et ils servirent les Baals.

t Le premier rédacteur deutéronomiste du livre expose ici le thème qu’il reprendra pour l’histoire de chaque grand Juge (cf. 3.7), 3.7-9, 12-15 ; 4.1s ; 6.10 ; 10.6s, etc. Israël abandonne Yahvé pour Baal, Yahvé le livre à des oppresseurs, Israël crie vers Yahvé, Yahvé lui envoie un sauveur ; puis l’histoire recommence. Cette vue théologique de l’histoire, qui suppose que les juges se sont succédé selon l’ordre chronologique du livre et que chacun a agi pour tout Israël, ne correspond qu’imparfaitement à la réalité historique il y a, à la base du livre, des récits d’abord indépendants sur des héros locaux dont la relation chronologique est établie arbitrairement.

12 Ils délaissèrent Yahvé, le Dieu de leurs pères, qui les avait fait sortir du pays d’Égypte, et ils suivirent d’autres dieux parmi ceux des peuples d’alentour. Ils se prosternèrent devant eux, ils irritèrent Yahvé, 13 ils délaissèrent Yahvé pour servir le Baal et les Astartés.u

u Le couple « Baal et Astarté », ou au pluriel « les Baals et les Astartés », est dans la Bible une désignation courante des divinités cananéennes. Baal, « le Seigneur », est le principe divin masculin, souvent considéré comme le possesseur du sol. Astarté, correspondant à l’Ishtar assyrienne, est la déesse de l’amour et de la fécondité. Son nom est parfois remplacé, 3.7 ; 2 R 23.4, etc., par celui d’Ashéra, autre divinité féminine de même caractère, cf. Ex 34.13.

14 Alors la colère de Yahvé s’enflamma contre Israël. Il les abandonna à des pillards qui les dépouillèrent, il les livra aux ennemis qui les entouraient et ils ne purent plus tenir devant leurs ennemis. 15 Dans toutes leurs expéditions la main de Yahvé intervenait contre eux pour leur faire du mal, comme Yahvé le leur avait dit et comme Yahvé le leur avait juré. Leur détresse était extrême.

16 Alors Yahvé leur suscita des Jugesv qui les sauvèrent de la main de ceux qui les pillaient.

v Cf. 3.7, note sur le titre général.

17 Mais même leurs juges, ils ne les écoutaient pas, ils se prostituèrentw à d’autres dieux, et ils se prosternèrent devant eux. Bien vite ils se sont détournés du chemin qu’avaient suivi leurs pères, dociles aux commandements de Yahvé ; ils n’agirent pas ainsi.

w Métaphore usuelle pour désigner le culte des idoles, cf. Lv 17.7 ; Dt 31.16 ; Os 1.2 ; Isa 1.21 ; Ez 16.16, etc.

18 Lorsque Yahvé leur suscitait des juges, Yahvé était avec le juge et il les sauvait de la main de leurs ennemis tant que vivait le juge, car Yahvé se laissait émouvoir par leurs gémissements devant leurs persécuteurs et leurs oppresseurs. 19 Mais le juge mort, ils recommençaient à se pervertir encore plus que leurs pères. Ils suivaient d’autres dieux, les servaient et se prosternaient devant eux, ne renonçant en rien aux pratiques et à la conduite endurcie de leurs pères.

Raison de la permanence des nations étrangères.x

20 La colère de Yahvé s’enflamma alors contre Israël et il dit : « Puisque cette nation a transgressé l’alliance que j’avais prescrite à ses pères et qu’elle n’a pas écouté ma voix,

x D’après 2.11-15, cf. aussi 2.3, les nations étrangères ont été laissées comme un châtiment de l’infidélité d’Israël. C’est devenu ici un moyen de mettre sa fidélité à l’épreuve, vv. 22-23 ; 3.1 et 4. La glose de 3.2 offre une autre explication maintenir l’esprit guerrier. D’autres raisons sont données par Ex 23.29 et Dt 7.22 ne pas faire du pays un désert livré aux bêtes sauvages, et par Sg 12.3-22 laisser aux anciens habitants le temps du repentir.

21 désormais je ne chasserai plus devant elle aucune des nations que Josué a laissé subsister quand il est mort », 22 afin de mettre par elles Israël à l’épreuve, pour savoir s’il garderait ou non le chemin de Yahvé comme l’ont suivi ses pères. 23 C’est pourquoi Yahvé a laissé subsister ces nations sans les déposséder trop vite et il ne les a pas livrées aux mains de Josué.

chapitre précédent retour chapitre suivant