retour

Bible de Jérusalem

Psaumes 2

PSAUME 2

Le drame messianique.d

2 Pourquoi ces nations en tumulte,
ces peuples qui murmurent en vain ?

d La tradition juive et chrétienne considère ce Ps comme messianique au même titre que le Ps 110, dont il pourrait dépendre. Ses perspectives sont messianiques et eschatologiques.

2 Les rois de la terre s’insurgent,
les princes tiennent tête à Yahvé
et à son Messie :
3 « Rompons leurs chaînes,
débarrassons-nous de leurs liens ! »
4 Celui qui siège dans les cieux s’en amuse,
Yahvé les tourne en dérision.
5 Puis dans sa colère il leur parle,
dans sa fureur il les épouvante :
6 « C’est moi qui ai sacré mon roi
sur Sion, ma montagne sainte. »e

e La « montagne de Dieu » était d’abord le Sinaï, Ex 3.1 ; 18.5, où Moïse avait rencontré Dieu et reçu de lui la Loi, Ex 24.12-18 ; Dt 33.2 ; cf. 1 R 19.8. Quand Salomon eut bâti le Temple sur la colline de Sion, 2 S 5.9, celle-ci devint l’unique montagne où Dieu résidait, où l’homme « montait » pour l’entendre et l’adorer, cf. Dt 12.2-3, et elle donna son nom à toute la ville de Jérusalem, cité du roi messianique où se rassembleront les peuples, Ps 48.1 ; Isa 2.1-3 ;11.9 ; 24.23 ; 56.7 ; Jl 3.5 ; Za 14.16-19 ; cf. He 12.22 ; Ap 14.1 ; 21.1.

7 Je publierai le décret de Yahvé :f
Il m’a dit : « Tu es mon fils,
moi, aujourd’hui, je t’ai engendré.

f Après les rebelles, v. 3, après Yahvé, v. 6, le Messie prend la parole. En le sacrant roi sur Israël, v. 6, Dieu l’a déclaré « son fils », selon une formule familière à l’ancien Orient, mais qui, reprise déjà par la promesse messianique de 2 S 7, recevra un sens plus profond le v. 7 sera appliqué par He 1.5, puis par la tradition et la liturgie, à la génération éternelle du Verbe.

8 Demande, et je te donne les nations pour héritage,
pour domaine les extrémités de la terre ;
9 tu les briseras avec un sceptre de fer,
comme un vase de potier tu les casseras. »g

g Le Roi-Messie est ici représenté dans son rôle guerrier traditionnel.

10 Et maintenant, rois, comprenez,
corrigez-vous, juges de la terre !
11 Servez Yahvé avec crainte,
12 baisez ses piedsh avec tremblement ;
qu’il s’irrite, et vous vous perdez en chemin :
en un instant flambe sa colère.

Heureux qui s’abrite en lui !

h « baisez ses pieds » nashsheqû beraglayw conj. ; « et tressaillez... baisez le fils » ou « ...baisez ce qui est pur » (le Rouleau de la Loi) wegîlû... nashsheqû bar hébr., de même grec et Targ., cf. Ps 19.9. L’hébr. a sans doute voulu éliminer l’anthropomorphisme.

Psaumes 110

PSAUME 110 (109)

Le Sacerdoce du Messie.e

110 De David. Psaume.

Oracle de Yahvé à mon Seigneur : « Siège à ma droite,f
tant que j’aie fait de tes ennemis l’escabeau de tes pieds »g

e Les prérogatives du Messie, royauté universelle et sacerdoce perpétuel, cf. 2 S 7.1 ; Za 6.12-13, ne découlent d’aucune investiture terrestre, pas plus que celles du mystérieux Melchisédech, Gn 14.18. Le Christ réalise à la lettre cet oracle, cf. Mt 22.44 ; 27.11 ; 28.18 ; Ac 2.34-35 ; He 1.13 ; Ap 19.11, 16. La deuxième partie du psaume, v. 5-7, doit être largement postérieure à la première elle reprend le vocabulaire de Jg 7 et du Ps 83 en utilisant l’image de Gédéon.

f Le Christ ressuscité est assis à la droite du Père, Rm 8.34 ; He 10.12 ; 1 P 3.22.

g Cf. Jos 10.24 ; Dn 7.14.

2 Ton sceptre de puissance, Yahvé l’étendra :
depuis Sion, domine jusqu’au cœur de l’ennemi.

3 À toi le principat au jour de ta naissance,
les honneurs sacrés dès le sein, dès l’aurore de ta jeunesse.h

h V. corrigé d’après le grec. Hébr. « Ton peuple est générosité au jour de ta force (vocalisation fautive), en honneurs sacrés dès le sein de l’aurore (mot incertain), à toi la rosée de ta jeunesse » Grec « À toi le principat... dès le sein, dès l’aurore je t’ai engendré » (cf. Ps 2.7). Au lieu de « les honneurs sacrés », 83 mss, Jérôme et Symmaque lisent « sur les monts sacrés ».

4 Yahvé l’a juré, il ne s’en dédira point :
« Tu es prêtre à jamais selon l’ordre de Melchisédech »

5 À ta droite, Seigneur,
il abati les rois au jour de sa colère ;

i C’est lui qui préside au jugement eschatologique. — Jésus, Messie et Fils de Dieu, a revendiqué pour lui ce jugement, Mt 24.30 ; 26.64 ; Jn 5.22 ; cf. Ac 7.56 ; 10.42 ; 17.31.

6 il fait justice des nations, entassant des cadavres,
il abat les têtes sur l’immensité de la terre.
7 Au torrent il s’abreuve en chemin,j
c’est pourquoi il redresse la tête.k

j Le Messie boit au torrent des épreuves, Ps 18.5 ; 32.6 ; 66.12, ou au torrent des grâces divines, Ps 36.9 ; 46.5 ; Ez 47, sens qui s’accorderait mieux avec le contexte. Ou encore, il est comme le guerrier à la poursuite de ses ennemis, qui ne s’arrête qu’un instant pour boire au torrent, Jg 7.5 ; 15.18 ; 1 S 30.9.

k On applique ce texte au Christ souffrant et glorifié, cf. Ph 2.7-11.