Synonymes du Nouveau Testament
Synonymes du Nouveau Testament Richard Chenevix Trench
(1869)

Source : avec autorisation de theotex.org — theotex@gmail.com

Cet ouvrage du philologue, exégète, poète et archevêque de Dublin, Richard Chenevix Trench (1807-1886), a connu 5 éditions successives du vivant de l’auteur, et reste aujourd’hui encore un grand classique pour les étudiants du Nouveau Testament. Son principe consiste en un choix de paires ou de groupes de mots grecs dont les sens sont voisins, et dans l’explication de leurs ressemblances et de leurs différences. Le pasteur Clément de Faye (1864-1902), avait dès 1869 fait paraître une traduction de la deuxième édition, qui comportait alors 91 synonymes détaillés. La présente édition porte à 105 ce nombre, traduits d’après la dernière édition anglaise. Il va de soi que la lecture des Synonymes nécessite un minimum de connaissance de la χοινή, la langue grecque commune dans laquelle a été écrit le Nouveau Testament. Ceux qui s’y intéressent goûteront ici le plaisir de constater combien la diversité de son vocabulaire éclaire souvent et significativement le texte.

Table des matières

Préface du traducteur

Introduction
  1. Hellénistes
  2. Idiome Hellénistique
  1. Ἐκκλησία, συναγωγή, πανήγυρις
    Église, synagogue, assemblée
  2. Θειότης, Θεότης
    Divine nature, Divine personne
  3. Ἱερόν, ναός
    Temple, sanctuaire
  4. Ἐπιτιμάω, ἐλέγχω (αἰτία, ἔλεγχος)
    Reprendre, convaincre (accusation, conviction)
  5. Ἀνάθημα, ἀνάθεμα
    Consacré à Dieu, dévoué par interdit
  6. Προφητεύω, μαντεύομαι
    Prophétiser, deviner
  7. Τιμωρία, κόλασις
    Vengeance, châtiment
  8. Ἀληθής, ἀληθινός
    Véridique, véritable
  9. Θεράπων, δοῦλος, διάκονος, ὑπηρέτης
    Serviteurs
  10. Δειλία, φόβος, εὐλάβεια
    Couardise, peur, crainte
  11. Κακία, πονηρία, κακοήθεια
    Malice, malignité, méchanceté
  12. Ἀγαπάω, φιλέω
    Aimer
  13. Θάλασσα, πέλαγος
    Mer, étendue océanique
  14. Σκληρός, αὐστηρός
    Dur (rugueux), austère (âpre)
  15. Εἰκών, ὁμοίωσις, ὁμοίωμα
    Image, ressemblance, similitude
  16. Ἀσωτία, ἀσέλγεια
    Dissolution, impudicité
  17. Θιγγάνω, ἅπτομαι, ψηλαφάω
    Toucher, manier, palper
  18. Παλιγγενεσία, ἀνακαίνωσις
    Régénération, rénovation
  19. Αἰσχύνη, αἰδώς
    Honte de la disgrâce, honte intérieure
  20. Αἰδώς, σωφροσύνη
    Pudeur, retenue
  21. Σύρω, ἕλκύω
    Tirer, attirer
  22. Ὁλόκληρος, τέλειος
    Complet, parfait
  23. Στέφανος, διάδημα
    Couronne de vainqueur, couronne royale
  24. Πλεονεξία, φιλαργυρία
    Cupidité, avarice
  25. Βόσκω, ποιμαίνω
    Nourrir, paître
  26. Ζῆλος, φθόνος
    Zèle, envie
  27. Ζωή, βίος
    Vie intensive, vie extensive
  28. Κύριος, δεσπότης
    Seigneur, maître
  29. Ἀλαζών, ὑπερήφανος, ὑβριστής
    Vantard, arrogant, hautain
  30. Ἀντίχριστος, ψευδόχριστος
    Antichrist, faux christ
  31. Μολύνω, μιαίνω
    Souiller, maculer
  32. Παιδεία, νουθεσία
    Correction, admonition
  33. Ἄφεσις, πάρεσις
    Pardon, rémission
  34. Μωρολογία, αἰσχρολογία, εὐτραπελία
    Folie, turpitude, subtilité
  35. Λατρεύω, λειτουργέω
    Servir, remplir une charge
  36. Πένης πτωχός
    Pauvre, nécessiteux
  37. Θυμός, ὀργή, παροργισμός
    Emportement, colère, exaspération
  38. Ἔλαιον, μύρον (χρίω, ἀλείφω)
    Huile, parfum (oindre, parfumer)
  39. Ἑβραῖος, Ἰουδαῖος, Ἰσραηλίτης
    Hébreu, Juif, Israélite
  40. Αἰτέω, ἐρωτάω
    Demander, interroger
  41. Ἀνάπαυσις, ἄνεσις
    Repos, détente
  42. Ταπεινοφροσύνη, πραότης
    Humilité, douceur
  43. Πραότης, ἐπιείκεια
    Mansuétude, clémence
  44. Κλέπτης, λῃστής
    Voleur, brigand
  45. Πλύνω, νίπτω, λούω
    Nettoyer, laver, baigner
  46. Φῶς, φέγγος, φωστήρ, λύχνος, λαμπάς
    Lumière, lampe
  47. Χάρις, ἔλεος
    Grâce, miséricorde
  48. Θεοσεβής, εὐσεβής, εὐλαβής, θρῆσκος, δεισιδαίμων
    Piété
  49. Κλῆμα, κλάδος
    Sarment, rameau
  50. Ἱμάτιον, χιτών, ἱματισμός, χλαμύς, στολή, ποδήρης
    Vêtements
  51. Εὐχή, προσευχή, δέησις, ἔντευξις, εὐχαριστία, αἴτημα, ἱκετηρία
    Prières
  52. Ἀσύνθετος, ἄσπονδος
    Déloyal, intraitable
  53. Μακροθυμία, ὑπομονή, ἀνοχή
    Longanimité, patience, indulgence
  54. Στρηνιάω, τρυφάω, σπαταλάω
    S’engraisser, s’amollir, dilapider
  55. Θλῖψις, στενοχωρία
    Tribulation, angoisse
  56. Ἁπλοῦς, ἀκέραιος, ἄκακος, ἄδολος
    Simple, intègre, innocent, sincère
  57. Χρόνος, καιρός
    Temps, occasion
  58. Φέρω, φορέω
    Transporter, porter
  59. Κόσμος, αἰών
    Monde, âge
  60. Νέος, καινός
    Nouveau, neuf
  61. μέθη, πότος, οἰνοφλυγία, κῶμος, κραιπάλη
    Beuveries
  62. Καπηλεύω, δολόω
    Frelater, adultérer
  63. Ἀγαθωσύνη, χρηστότης
    Bonté, douceur
  64. Δίκτυον, ἀμφίβληστρον, σαγήνη
    Filet, épervier, chalon
  65. Λυπέομαι, πενθέω, θρηνέω, κόπτω
    Etre attristé, affligé, se lamenter, se frapper la poitrine
  66. Ἁμαρτία, ἁμάρτημα, παρακοή, ἀνομία, παρανομία, παράβασις, παράπτωμα, ἀγνόημα, ἥττημαζ, πλημμέλεια
    Péchés
  67. Ἀρχαῖος, παλαιός
    Ancien, usé
  68. Βωμός, θυσιαστήριον
    Autel
  69. Μετανοέω, μεταμέλομαι
    Se repentir
  70. Μορφή, σχῆμα, ἰδέα
    Forme, façon, apparence
  71. Ψυχικός, σαρκικός
    Psychique, charnel
  72. Σαρκικός, σάρκινος
    Charnel, de chair
  73. Πνοή, πνεῦμα, ἄνεμος
    Souffle, vent
  74. Δοκιμάζω, πειράζω
    Éprouver, tenter
  75. Σοφία, φρόνησις, γνῶσις, ἐπίγνωσις
    Sagesse, intelligence, connaissance
  76. Λαλέω, λέγω (λαλιά, λόγος)
    Parler, dire
  77. Ἀπολύτρωσις, καταλλαγή, ἱλασμός
    Rédemption, réconciliation, propitiation
  78. Ψαλμός, ὕμνος, ᾠδή
    Psaume, hymne, ode
  79. Ἀγράμματος, ἰδιώτης
    Illettré, idiot
  80. Δοκέω, φαίνομαι
    Considérer, paraître
  81. Ζῶον, θηρίον
    Être vivant, bête
  82. Ὑπέρ, ἀντί
    Pour, en faveur de
  83. Φονεύς, ἀνθρωποκτόνος, σικάριος
    Meurtrier, homicide, assassin
  84. Κακός, πονηρός, φαῦλος
    Mauvais, méchant, sans valeur
  85. Εἰλικρινής, καθαρός
    Sincérité, pureté
  86. Πόλεμος, μάχη
    Guerre, bataille
  87. Πάθος, ἐπιθυμία, ὁρμή, ὄρεξις
    Passion, convoitise, ardeur
  88. Ἱερός, ὅσιος, ἅγιος, ἁγνός
    Sacré, saint, pur
  89. Φωνή, λόγος
    Voix, parole
  90. Λόγος, μῦθος
    Parole, récit
  91. Τέρας, σημεῖον, δύναμις, ἔνδοξον, παράδοξον, θαυμάσιον
    Prodiges, signes, puissances, miracles
  92. Κόσμιος, σεμνός, ἱεροπρεπής
    Modeste, grave
  93. Αὐθάδης, φίλαυτος
    Jouisseur, égoïste
  94. Ἀποκάλυψις, ἐπιφάνεια, φανέρωσις
    Révélation, dévoilement
  95. Ἄλλος, ἕτερος
    Autre, différent
  96. Ποιέω, πράσσω
    Faire, pratiquer
  97. Λαός, ἕθνος, δῆμος, ὄχλος
    Peuple, multitude
  98. Βαπτισμός, βάπτισμα
    Baptême
  99. Σκότος, γνόφος, ζόφος, ἀχλύς
    Obscurité
  100. Βέβηλος, κοινός
    Profane, commun
  101. Μόχθος, πόνος, κόπος
    Travail, peine, fatigue
  102. Ἄμωμος, ἄμεμπτος, ἀνέγκλητος, ἀνεπίληπτος
    Irrépréhensible
  103. Βραδύς, νωθρός, ἀργός
    Lent, tardif, oisif
  104. Δημιουργός, τεχνίτης
    Constructeur, artisan
  105. Ἀστεῖος, ὡραῖος, καλός
    Beau

retour à la page d'index des textes en ligne